Pitman's Dictionary Commercial Correspondence

in

English, French, German, Spanish, and Italian

NEW EDITION THOROUGHLY REVISED

LONDON

SIR ISAAC PITMAN & SONS, LTD., i AMEN CORNER, E.G. BATH AND NEW YORK

PRINTED BY SIR ISAAC PITMAN

& SONS, LTD., LONDON, BATH

AND NEW YORK

PREFACE

THE aim of this book is to enable the student of commercial corre- spondence to overcome the difficulties encountered by all those whose task it is to express themselves in a foreign tongue in the shortest possible time. With this object in view, expressions have been supplied in the principal commercial languages which would be sought in vain in ordinary dictionaries, and turns of speech have been rendered in such a way as to avoid all difficulty in their application, and to remove all doubt as to the correctness of the method of expression.

The letters at the end of the book treat of subjects of daily occurrence in commercial life, and many of them can be used just as they stand, while, for special cases, they may be easily altered with the help of the dictionary and made to suit the purpose required. These letters will not only be of practical value to the correspondent, but will also provide an opportunity for the students in commercial schools to become acquainted with the usual forms of the different languages.

This dictionary is based upon the " Worterbuch der Kaufman- nischen Korrespondenz," by Otto Kistner, a work which has enjoyed a wide circulation and high esteem in Germany and on the continent of Europe, although at the same time, for various reasons, there have been numerous omissions from and additions to the original. The letters, however, are practically the same, and will be found to be of very wide scope.

Modern German orthography has been adopted, but in certain words of foreign derivation, where the spelling is optional, the original form has been preserved. Thus, the German words for " acceptance " and cognate expressions have been written with " cc " instead of " kz," e.g., " Accept, acceptieren," instead of " Akzept, akzeptieren."

The present new edition has been thoroughly revised by eminent professors in each of the languages dealt with.

32190

Dictionary of Commercial! Corf &p6hd'ence.

F = French 5 = Spanish G = German 7 = Italian

AiJ

Ai, F de premier ordre ; G ersten Ranges, erster Kiasse. hochfein ; 5 de primer orden ; 7 di primo ordine.

Abandon, to, F abandonner ; G aufgeben, preisgeben ; S abandonar ; 7 abbandonare.

(discontinue) a business, to, F abandonner (cesser, quitter, dis- continuer) les affaires, cesser le com- merce ; G ein Geschaft aufgeben ; 5 abandonar (cesar) los negocios ; 7 abbandonare gli affari, il com- mercio, cessare il commercio.

- (waive, give up) a claim, to, F renoncer a (abandonner) une pre- tention, se desister d'une pretention ; G eine Forderung aufgeben, auf eine Forderung verzichten ; 5 renunciar a una pretension ; 7 rinunziare ad una pretesa.

- (give up) goods to the insurer (underwriter), to, F abandonner (de- laisser, faire abandon de) la mar- chandise a 1'assureur ; G die Ware dem Versicherer abtreten (iiber- lassen) ; S abandonar (hacer aban- dono, dejar, hacer dejacion) al asegurador ; 7 abbandonare (far 1'abbandono delle) merci all'assi- curatore.

(relinquish) hope, to, F perdre 1'esperance, renoncer a toute espe- rance ; G die Hoffnung aufgeben ; 5 perder la esperanza ; 7 perder la speranza.

a plan, to, F abandonner un plan, projet ; G einen Plan aufgeben ; 5 abandonar (desistir de) un plan, proyecto ; 7 abbandonare un pro- getto.

a right, to, F abandonner (re- noncer a) un droit, se desister d'un droit ; G ein Recht aufgeben, auf ein Recht verzichten ; S abandonar (desistir de) un derecho ; 7 abban- donare (desistere da) un diritto.

Abandonment (of goods to the under- writer), Fl'abandon, le delaissement ;

[Abeyance

G die Abtretung, Uberlassung (von Ware an den Versicherer) ; S el aban- dono, la dejacion ; 7 1'abbandono.

Abandonment of a right, F 1'abandon d'un droit ; G die Aufgabe eines Rechts, die Verzichtleistung auf ein Recht ; 5 el abandono de un derecho ; 7 1'abbandono di un diritto.

Abatement (reduction), F la reduction, remise, bonification, baisse, le rabais ; G die Ermassigung, der Nachlass ; S la reducci6n, baja, rebaja, remision ; 7 la riduzione, bonificazione, il ribasso, 1'abbassa- mento.

, to allow (make) an, F donner (accorder, allouer) un rabais, une remise, faire une remise, reduction ; G Nachlass bewilligen (geben) ; 5 hacer (acordar, conceder, dar) una rebaja ; 7 dar (accordare, concedere. praticare) uno sconto, un ribasso.

(reduction), to ask, obtain an, F demander, obtenir une reduction ; G einen Nachlass verlangen, erlan- gen ; S pedir, obtener una rebaja ; 7 domandare, ottenere una riduzione.

(reduction), to make an, F faire une reduction, donner relache, ac- corder un rabais, une remise, ra- battre (relacher) du (sur le) prix, rabattre ; G einen Nachlass (eine Ermassigung) bewilligen, eine Ermassigung zugestehen, etwas nachlassen ; S hacer (conceder) una reducci6n, rebaja, rebajar ; 7 far una riduzione, accordare (concedere) un ribasso.

Abbreviate, to, F abreger ; G abkiirzen ; 5 abreviar ; 7 abbreviare.

Abbreviation, F 1'abreviation ; G die Abkiirzung ; 5 la abreviacion ; 7 1'abbreviazione.

Abeyance (default), bills in, F effets en souffrance ; G notleidende (unbe- zahlte) Wechsel ; 5 letras de cambio mal acogidas, con falta de pago ; 7 effetti in sofferenza. , to be in (of a bill), F etre (tomber) en souffrance ; G Not leiden ; 5

2 (I546)

Abide]

estar en suspense * no 7 esser (caclere) in sofferenza, in pregiudizio.

Abide by instructions, to, F s'en tenir (se conformer) aux instructions ; G sich an Vorschriften (Weisungen) halten, Weisungen entsprechen ; 5 atenerse a (conformarse a, acomo- darse con) las instrucciones ; / attenersi (conformarsi, uniformarsi) alle istruzioni, operare secondo 1'istruzione.

by (comply with) instructions received, to, F s'en tenir (se confor- mer) aux instructions re9ues ; G sich nach den empfangenen Weisungen richten ; S atenerse a (conformarse a, acomodarse con) las instrucciones rccibidas ; I attenersi (conformarsi, uniformarsi) alle istruzioni ricevute, operare secondo 1'istruzione ricevuta.

Ability to execute orders promptly, F la capacite d'executer prompte- ment les ordres ; G die Leistungs- fahigkeit ; S la capacidad de ejecutar ordenes prontamente ; / la facolta di effettuare prontamente le com- missioni.

Able to execute orders promptly, to be, F etre en etat (capable) d'effectuer (d'executer) promptement les ordres ; G leistungsfahig sein ; 5 estar en caso de ejecutar ordenes pronta- mente : / esser in caso di effettuare prontamente commissioni.

Abolish a duty, to, F abolir un droit ; G einen Zoll aufheben ; 5 abolir un derecho ; 7 abolire un dazio.

a law, to, F abolir (abroger) une loi ; G ein Gesetz abschaffen ; S abolir (abrogar) una ley ; 7 abolire (abrogare) una legge.

a tariff, to, F abolir (abroger) un tarif ; G einen Tarif abschaffen ; S abolir (abrogar) una tarif a ; 7 abolire (abrogare) una tariff a.

Abolition, F 1'abolissement, 1'abroga- tion ; G die Abschaffung ; S la abolition, abrogation ; 7 1'abolizione, 1'abrogazione.

Abound in, to, F abonder en ; G IJber- fluss an etwas haben ; S abundar en ; 7 abbondare in.

About (nearly), F a peu pres, environ ; G ungefahr, fast ; S cerca, al rede- dor, poco mas 6 menos ; 7 circa, incirca, all'incirca, presso a poco.

Above, F ci-dessus ; G oben ; 5 arriba ; j / sopra.

all, F surtout ; G hauptsachlich. I

.2 [Abroad

vor allem ; S sobretodo ; 7 sopra- tutto, soprattutto.

Above, as, F com me ci-dessus ; G wie oben ; 5 como arriba ; 7 come sopra.

, as stated, F comme mentionne ci-dessus ; G wie oben erwahnt ; 5 como arriba (mas arriba) indicado, expresado, como sobre dicho ; 7 come menzionato qui sopra, piu sopra, come suindicato, sopraindi- cato, sopraespresso, piu innanzi espresso.

Above-mentioned, F le susnomme, susdit, precite ; G der Obengenannte 5 el antes citado, mencionado, nombrado, dicho, el susodicho, sobredicho, precitado ; 7 il sopranno- minato, sopraccitato, succitato, sun- nominato, summentovato, summen- zionato, predetto.

firm, F la maison mentionee plus haut, en haut, ci-dessus, la susdite maison ; G die obenerwahnte (obige) Firma ; S la susodicha, sobredicha casa, casa antes (arriba) menciona- da, antes citada ; 7 la suddetta casa, la casa sopraccitata, sopraindicata, menzionata qui sopra, la predetta (suddetta) casa.

Abrasion (wear), F 1'usure, le frai ; G die Abnutzung (von Munzen) ; 5 el uso ; 7 il logoro, 1'uso. , to resist, F resister au frai ; G der Abnutzung widerstehen ; S resistir al uso ; 7 resistere all' uso. , to be subject to, F etre sujet au frai ; G der Abnutzung unterliegen ; 5 estar sujeto al uso ; 7 esser soggetto all' uso.

Abreast witu the progress, the times, to be, F etre a la hauteur du progres, du temps ; G auf der Hohe des Fortschritts, der Zeit sein ; 5 estar a la altura del progreso, del tiempo ; 7 esser all'altezza del progresso, del tempo.

, to keep a business abreast with the times, F tenir une maison a la hauteur du temps (des progres) ; G ein Geschaft auf der Hohe der Zeit erhalten ; S tener una casa a la altura del tiempo, de la epoca ; 7 tener una casa all'altezza del tempo.

Abroad, F dehors, a 1'etranger, en voyage ; G auswarts, im Auslande auf der Reise ; S fuera, en viaje 7 fuori, all'estero, in viaggio. , from (to), F de (a) 1'etranger (duau) dehors, de (a) 1'exterieur

Abroad]

3

[Accept

G vom (nach dem) Auslancle, von (nach) auswarts ; S de (a) fueni. del (al) exterior ; / dall' (all') esterno, al fuori.

Abroad, to bnv (draw from), /*" acheter au (tirer du) dehors, a 1'etranger ; G auswarts kaufen, von auswarts bezie- hen ; S comprar (traer de) fuera ; / comprare (tirare da) fuori.

Absence, F 1' absence ; G die Abwesen- heit ; 5 la ausencia ; 7 1'assenza.

Absent, to be, F etre absent ; G abwesend sein ; S estar ausente ; 7 esser assente.

- oneself, to, F s'absenter, s'e- loigner ; G sich entfernen ; 5 ausen- tarse, alejarse ; / assentarsi, allon- tanarsi.

Absolute, absolutely, F absolu^ absolument ; G unbedingt (unum- schrankt) ; S absolute, absoluta- mente ; 7 assoluto, assoluta- niente.

- acceptance, F 1'acceptation pure et simple ; G das bedingungslose Accept ; S la aceptacion sin condi- cion ; 7 1' accettazione pura, incon- dizionata.

Absorb, to, F absorber ; G aufbrauchen,

verbrauchen ; S absorber ; 7 as-

sorbire. Abstain from, to, F s'abstenir de. . ;

G sich enthalten (with genitive) ;

S abstenerse de . . ; 7 astenersi

da.. Abundance, F 1'abondance ; G die

Reich ha Itigkeit, der Reichtum ; S la

abundancia ; 7 1'abbondanza.

- of money, goods, F 1'abondance <!' argent, de marchandises ; G der Uberfluss an Geld, Ware; S la abundancia de dinero, mercancias ; / 1'abbondanza di danaro, merci.

Abuse, F 1'abus ; G der Missbrauch ; 5 el abuso ; 7 1'abuso.

- of confidence, F 1'abus de con- fiance ; G der Missbrauch des Yertrauens ; 5 el abuso de confianza; / 1'abuso di confidenza, fiducia.

, to, F abuser de. faire abus de, commettre un abus ; G missbrau- chen, einen Missbrauch begehen ; S abusar, hacer (cometer) abuso ; 7 abusare, far (commettere) abuso.

- credit, confidence, kindness, to, /•" abuser du credit, de la confiance, de la bonte ; G den Kredit, das Yertrauen, die Giite missbrauchen ; 5 abusar del credito, de la confianza, de la bondad ; 7 abusare del credito, |

della confidenza, fiducia, della bonta.

Abusive, F abusif ; G missbrauchlich, schimpfend ; S abusive ; 7 abusive.

Accede to an agreement, to, F con- sentir (acceder, adherer) a un con- cordat, accord ; G einem Vergleich beitreten ; S adherirse a un con- cordato, acuerdo ; 7 aderire ad un concordato, accordo. to a wish, desire, to, F se rendre (satisfaire, donner satisfaction, se conformer, repondre, acceder) a un desir ; G einem Wunsche entsprechen S satisfacer (llenar, corresponder a, acceder a) un deseo ; 7 corrispondere (reridersi, conformarsi, rispondere, soddisfare, aderire) ad un desiderio.

Accelerate, to, F accelerer, hater ; G beschleunigen ; 5 acelerar ; 7 accelerare.

Accept the assurance of one's esteem, to, F agreer 1'assurance (la protesta- tion) de 1'estime, la consideration ; G die Versicherung der Achtung genehmigen ; 5 recibir la seguridad (expresion, protesta) de la estima, consideraci6n ; 7 aggradire (gradire) 1'assicurazione (la protestazione, protesta) della stima, riverenza.

a bill, to, F accepter une lettre de change ; G einen Wechsel accep- tieren ; S aceptar una letra de cambio ; 7 accettare una cambiale.

conditions, to, F accepter (acceder a, consentir a, agreer) des conditions, propositions ; G auf Bedingungen, Vorschlage eingehen, Bedingungen annehmen ; S aceptar (admitir, acceder a) condiciones, propuestas ; 7 accettare (acconsentire a, accedere a) condizioni, proposizioni, proposte.

the consequences, to, F supporter (subir) les consequences ; G die Folgen tragen ; S soportar (sufrir) las consecuencias ; 7 sopportare (por- tare, subire) le conseguenze.

for the honour of a firm, to, F accepter (intervenir) pour 1'hon- neur d'une maison ; G zu Ehren einer Firma acceptieren ; 5 aceptar (intervenir) en honor de una casa ; 7 accettare (intervenire) in onore (per on or) di una ditta.

an offer, to, F accepter une offre ; G ein Anerbieten annehmen ; 5 aceptar una oferta ; 7 accettare una offerta.

- unanimously, to. F accepter a 1'unanimite ; G einstimmig, mit

Acceptable]

Einstimmigkeit annehmen, geneh- migen, wahlen ; 5 aceptar por unanimidad ; / accettare all' una- nimita.

Acceptable, to be (of bills of exchange), F etre acceptable, susceptible d'ac- ceptation ; G acceptierbar sein ; 5 ser aceptable, susceptible de aceptacion ; / esser accettabile, suscettibile all' accettazione.

conditions, prices, proposals, F des conditions, prix, propositions acceptables ; G annehmbare Bedin- gungen, Preise, Vorschlage ; S con- diciones, precios, proposiciones acep- tables ; / condizioni, prezzi, proposizioni (proposte) accettabili.

Acceptance (of a bill of exchange), F 1' acceptation ; G die Annahme (eines Wechsels) ; S la aceptacion ; / 1'accettazione, 1'accetto. , absolute, F 1' acceptation pure et simple ; G das bedingungslose Ac- cept ; 5 la aceptacion sin condicion ; / 1'accettazione pura, incondizionata. , collateral (for honour, supra protest), F 1' acceptation par inter- vention, par honneur ; G das Accept per Intervention, die Eh- renannahme ; 5 la aceptacion por el honor de firma ; / 1'accetta- zione per intervento, per onor di firma.

, conditional, F 1' acceptation con- ditionnelle ; G das bedingte, qualifi- zierte Accept ; 5 la aceptacion condi- cional, limitada ; / 1'accettazione condizionata, limitata. in blank, F 1'acceptation en blanc, a decouvert ; G das Blankoaccept ; 5 la aceptacion en bianco, al descubierto ; / 1'accettazione in bianco, allo scoperto. , in default of, F faute (pour refus) d' acceptation ; G mangels Accept ; 5 por falta (en defecto) de acepta- cion ; / in mancanza di accettazione, per mancata accettazione. , to leave for, F laisser a 1' accepta- tion ; G zum Accept iiberlassen ; 5 dejar a la (para) aceptacion ; / lasciare per 1'accettazione, per 1'accetto.

of an offer, F 1'acceptation d'une offre ; G die Annahme eines Aner- bietens ; S la aceptacion de una oferta ; / 1'accettazione di una offerta.

, partial, F 1'acceptation partielle, restreinte ; G das Teilacctpt.

[Acceptor

Partikularaccept ; 5 la acepta- ci6n parcial en parte ; / 1'accetta- zione parziale, ristretta.

Acceptance, to present for, F presenter a 1'acceptation ; G zum Accept vor- zeigen ; S presentar a la (para) aceptacion ; / presentare per 1' accettazione, per 1'accetto. , presentation for, F la presenta- tion a 1'acceptation ; G die Vorzei- gung zum Accept ; S la presenta- cion a la aceptacion ; / la presenta- zione per 1'accettazione, per 1'accetto. , to procure, F procurer 1'accepta- tion ; G das Accept einholen ; S procurar (recoger) la aceptacion - / procurare 1'accettazione, 1'accetto; , to provide with, Frevetir (munir, pourvoir) de 1'acceptation ; G mit Accept versehen ; 5 revestir de aceptacion ; / munire (provvedere, rivestire) d'accettazione, d'accetto, apporre 1'accettazione. , qualified, F 1'acceptation condi- tionelle ; G das bedingte, quali- fizierte Accept ; S la aceptacion condicional, limitada ; I 1'accetta- zione condizionata, limitata. , to refuse, F refuser 1'acceptation ; G das Accept verweigern ; S rehusar (negar) la aceptacion ; / rifiutare (ricusare) 1'accettazione, 1'accetto. , refusal of, F le refus d'accepta- tion ; G die Verweigerung des Ac- cepts ; S el rehusamiento (la falta) de aceptacion ; / il rifiuto (la ricusa) di accettazione, la mancata (rifiutata) accettazione.

, to send for, F envoyer a 1'accepta- tion ; G zum Accept senden ; 5 mandar a la aceptacion ; / inviare (mandare, spedire) per 1'accettazione, per 1'accetto.

Accepted bill (of exchange), F 1'accep- tation ; G das Accept, der accep- tierte Wechsel ; S la aceptacion ; / 1'accettazione.

, to have (get) a bill, F faire accepter (procurer 1'acceptation d') une lettre de change ; G einen Wechsel acceptieren lassen ; S hacer aceptar (procurar la aceptacion de) una letra de cambio ; / far accettare (procurare 1'accetto di) una cambiale.

Acceptor, F 1'accepteur ; G der Ac- ceptant ; S el aceptante ; / 1'ac- cettante.

for honour, supra protest, F 1'accepteur par honneur, par inter- vention ; G der Ehrenacceptant ;

Access]

[ According

S el aceptante por el honor de firma, por intervencion, protesto ; 7 1'ac- cettante in onore, per onor di firma, per intervento.

Access (admission), to have, to be ad- mitted, F avoir acces, admission, etre admis ; G Zutritt haben ; S tener acceso, ser admitido ; / aver accesso, ammissione, ingresso, esser j ammesso.

Accessible, to be, F etre accessible ; j G erreichbar (zuganglich) sein ; S ser j accesible ; I esser accessibile.

to all, to make, F mettre a la I port6e de tous, rendre accessible a j tous ; G alien erreichbar (zugang- lich) machen ; S poner al alcance de tod os ; 7 metter alia portata di tutti. i

Accessibility, F 1'accessibilite ; G die Erreichbarkeit, Zuganglichkeit ; S la accesibilidad ; / 1'accessibilita.

Accident, F 1'accident, le cas fortuit ; G der Zufall, Unfall ; 5 el accidente, caso fortuito ; / 1' accidente, il caso fortuito.

insurance, F 1'assurance contre les accidents ; G die Unfallversi- cherung ; 5 el seguro contra los accidentes, casos fortuitos ; 7 1'assi- curazione contro gli accidenti, infor- tuni, i casi fortuiti.

, to meet with an, F eprouver (subir) un accident ; G einen Unfall erleiden ; S sufrir (experimentar, padecer) un accidente ; 7 soffrire un : accidente.

, an accident happens, F un accident arrive, survient ; G ein Unfall ereignet sich ; 5 un accidente sucede, acontece.sobreviene, ocurre; 7 un accidente avviene,accade,colpisce.

Accidents, to insure against, F assurer contre les accidents ; G gegen Gefahr (Unfall) versichern ; S asegurar contra accidentes ; 7 assicurare con- tro accidenti.

Accidental loss, F la perte accidentelle ; G der zufallige Yerlust ; 5 la perdida accidental ; 7 la perdita accidentale.

Accidentally (by accident), F par (hasard) accident, accidentellement ; G durch Zufall ; 5 acaso, por casual- idad, casualmente, accidentalmente ; 7 accidentalmente, casualmente.

Accommodating, to be, F etre coulant accommodant, facile en affaires ; G kulant, gefallig sein, mit sich handeln lassen ; S ser propicio, complaciente ; 7 esser trattabile, corrente, corrivo.

Accommodation, to offer, F offrir des commoditcs ; G Bequemlichkeit bieten ; S ofrecer comodidad, dar conveniencia ; 7 offrire convenienza, comodita.

- bill, F le papier (billet, 1'effet, la valeur) de complaisance, le billet a decouvert ; G das Gefalligkeits- papier, der Proformawechsel ; S el billete de deferencia, pro forma ; 7 la cambiale di favore, rilasciata pro forma, lettera di accomodamento.

Accomplish, to, F accomplir, achever, realiser, conduire a bonne fin, mettre a execution ; G vollenden, zustande bririgen ; S cumplir, realizar, llevar a cabo ; 7 adempiere, realizzare, compire, condurre a fine.

Accord, to be in accord with one, F s'accorder (etre d' accord, se trouver d'accord, etre de concert, convenir) avec qn. ; G mit jemand iibereinstimmen (in Ubereinstim- mung sein) ; 5 acordar (estar, ir, hallarse, encontrarse) de acuerdo, acorde, concierto, estar en armonia, convenir con alguien ; 7 convenire (esser d'accordo, trovarsi d'accordo, in armonia) con qualcuno.

Accordance, to act in accordance with one, F agir d'accord (en conformite, faire de concert) avec qn. ; G in Ubereinstimmung mit jemand han- deln ; 5 hacer (obrar) de acuerdo (conformidad, concierto) con alguien, concertarse ; 7 agire (procedere) di concerto (in conformita, d'accordo) con qualcuno.

According to, F selon, suivant, d'aprds, conformement a ; G nach Massgabe, im Verhaltnis, gemass ; S segun, a medida de ; 7 a (nella) misura, secondo.

custom, usage, F suivant (selon) 1'habitude, la coutume, 1' usage ; G der Gewohnheit gemass, nach Usance ; 5 segun la costumbre, el uso ; 7 come d'abitudine, d'uso, di solito, giusta il consueto.

my letter, F suivant (selon, con- formement a) ma lettre : G laut meinem Brief ; 5 segun mi carta ; 7 come da (a tenore della) mia lettera.

my promise, F suivant (selon) ma promesse ; G laut meinem Versprechen, meinem Versprechen gemass ; 5 segun mi promesa ; 7 come dalla (conforme alia) mia promessa.

- your desire, in pursuance of your wish, F suivant (selon, confor- mement a) votre desir ; G Ihrem

According]

[Account

Wunsche gemass ; 5 segun su deseo ; / dietro (secondo) il vostro desiderio. i

According to requirements, F selon le j besoin, dans la mesure du besoin ; G nach Massgabe des Bedarfs ; S segun la necesidad ; I a norma delle occor- renze, secondo (dietro) il (a mesura del) bisogno.

Account, F le compte ; G das Konto, die Rechnung ; S la cuenta ; / il con to.

book, F le livre de comptes ; G das Kontobuch, das Rechnungs- buch ; S el libro de las cuentas ; / il libro dei conti.

- current, F le compte-courant ; G das Kontokorrent, die laufende Rechnung ; 5 la cuenta corriente ; 7 il conto corrente.

sales, F le compte de vente ; G die Verkaufsrechnung ; 5 la cuenta de venta ; / il conto (la nota, fattura) di vendita.

, abstract of, F 1'etat (1'apergu) de compte ; G die Rechnungsiibersicht, Rechnungsauszug ; 5 el estado de cuenta ; / lo stato di conto. , detailed, F le compte detaille, specific ; G die spezifizierte Rech- nung ; 5 la cuenta detallada, pormenorizada, especificada ; / il conto specificato, dettagliato. , to acknowledge the correctness of an, F reconnaitre 1'exactitude (la conformite, le bien-trouve) d'un compte, reconnaitre conforme, exact, correct, en ordre, approuver un compte ; G die Richtigkeit einer Rechnung anerkennen ; S reconocer la exactitud (conformidad) de una cuenta, aprobar una cuenta ; I riconoscere (accusare) 1'esattezza (la conformita) di un conto, dar il benestare, riconoscere conforme, esatto, regolare, il benestare, ap- pro vare un conto. , to audit an, Fapurer un compte ; G eine Rechnung prufen ; 5 revisar (comprobar) una cuenta ; / appu- rare un conto.

, to balance the (strike the balance of an), F arreter (balancer, cloturer) le compte, faire (etablir) la balance d'un compte, arreter les ecritures ; G die Rechnung abschliessen, das Konto abschliessen ; 5 balancear (cerrar) la cuenta ; / bilanciare (sistemare) il conto. , balance of, Fl'arrete (la balance, cloture, fermeture.) du compte ;

G der Rechnungsabschluss ; 5 el cierre (balance, arreglo, ajuste,) de la cuenta ; / la chiusura (il bilancio) del conto, il resoconto. Account, to buy on, F acheter a terme, a credit ; G auf Rechnung, auf Zeit kaufen : S comprar a plazo, credito ; / comprare a termine, credito. , to call one to, F faire rendre (demander) compte a qn. ; G jemand zur Rechenschaft (Verantwortung) ziehen ; S pedir (hacer rendir, hacer dar) cuenta a alguien ; / chiedere (far render) conto a qualcuno, chiamare a ragione. , to carry to, F mettre (passer, porter) en compte, mettre dans (sur) le compte, mettre (porter, faire entrer) en ligne de compte ; G in Rechnung stellen, anrechnen ; 5 poner (notar, anotar, sentar, asentar, car gar,) en cuenta ; / metter (porre. portare,) in conto.

, to charge an, F charger un compte ; G ein Konto, eine Rech- nung belasten ; 5 cargar una cuenta ; / caricare un conto. , to close the, F clore (fermer) le compte ; G das Konto, die Rech- nung schliessen ; S cerrar la cuenta ; / chiudere il conto. , the closing of the, F la cloture (passation) du compte ; G die Kontoschliessung, der Kontoschluss ; 5 el cierre de la cuenta ; / la chiusura del conto.

, to credit an, F decharger (crediter) un compte ; G ein Konto, eine Rechnung entasten ; S des- cargar una cuenta ; / scaricare un conto.

, to draw out an, F extraire un compte ; - G eine Rechnung aus- ziehen ; S extraer una cuenta ; / estrarre un conto. , to enter into, with someone, F entrer en compte avec qn. ; G mit jemand in Rechnung treten ; S entrar en cuenta con alguien ; / entrare in conto con1 qualcuno. , to examine, verify an, F verifier (examiner) un compte ; G eine Rechnung prufen ; 5 verificar (examinar, averiguar, comprobar) una cuenta ; / verificare (esaminare, riscontrare) un conto. , examination of the, F la verifica- tion (1'examen) du compte ; G die Rechnungspriifung ; S la verifica- tion (averiguacion, el examen,) de la

Account]

[Account

cuenta; 71'esame (la verificazione, il riscontro,) del conto. Account, to find an account correct, F trouver (reconnaitre) le compte exact, correct, juste, en rdgle ; G eine Rechnung richtig befinden ; 5 hallar (encontrar, reconocer) una cuenta exacta, correcta, justa, en regla ; 7 trovare (riconoscere) un conto regolare, esatto, giusto, in regola. , to give account for, F rendre (tenir) compte de, raison de j G Rechenschaft ablegen, geben ; S dar (rendir) cuenta, razon ; 7 render (tener, dar) conto, ragione di. , to go to one's, F aller au (entrer au) compte de qn. ; G auf jemandes Rechnung gehen ; S andar (correr) por (ser de, correr de) cuenta de alguien ; / andare al conto di qualcuno.

, to have an open (running), F avoir un compte ouvert, courant ; G eine offene Rechnung haben, ein offenes Konto haben ; S tener una cuenta abierta, corriente ; / aver un conto aperto, corrente. , imaginary, F le compte simule, la facture simulee ; G die fingierte (Proforma-) Rechnung ; S la cuenta (factura) simulada ; 7 il conto simulate, finto, figurato, la fattura simulata, finta, figurata. , to keep, F tenir compte ; G Rechnung fiihren ; 5 llevar cuenta ; 7 tener conto.

, leave for one's, F laisser au compte de qn., laisser qch. pour compte a qn. ; G auf jemandes Rechnung uberlassen ; 5 dejar por (de) cuenta de alguien ; 7 lasciare per conto di qualcuno. , to make out an, F etablir (dresser) un compte, une facture ; G eine Rechnung (ein Konto) aufstellen ; 5 hacer (establecer) una cuenta, factura ; 7 far (stabilire) un conto, una fattura. , to make up a statement of, F extraire un compte, faire le releve (1'extrait) d'un compte ; G eine Rechnung ausziehen ; S extraer una cuenta, hacer el extracto de una cuenta ; 7 estrarre un conto, far 1'estratto di un conto. , money of, F la monnaie de compte, imaginaire ; G das Rech- nungsgeld, die Rechnungsmiinze ; S la moneda de cuenta, imaginaria ; 7 la moneta di conto, immaginaria.

Account, not to take a matter into, F ne pas tenir compte d'une chose, ne pas faire entrer en lignede compte; G eine Sache verkennen ; S no tener cuenta de una cosa ; 7 non tener conto di una cosa. , to open an, F ouvrir un compte ; G ein Konto eroffnen ; 5 abrir una cuenta ; 7 aprire un conto. , opening of, F 1'ouverture de compte ; G die Kontoeroffnung ; 5 la abertura de cuenta ; 71'apertura di conto.

, to pay on, F payer a compte, un acompte ; G a Konto (auf Abschlag) zahlen ; 5 pagar a (buena) cuenta ; 7 pagare a conto, in acconto. , payment on, F le paiement a compte, 1'a-compte, 1'acompte ; G die Kontozahlung ; 5 el pago a cuenta ; 7 il pagamento a conto, in acconto, 1' acconto.

, to place to, F porter (mettre) en compte ; G anrechnen ; 5 poner en cuenta ; 7 porre (metter) in conto. , to receipt an, F acquitter un compte, une facture ; G eine Rech- nung quittieren ;5 finiquitar (saldar) una cuenta, factura ; 7 quietanzare un conto, una fattura. , to receive on, F recevoir a compte (en ac ompte) ; G auf Abschlag erhalten ; 5 recibir a (en) cuenta ; 7 ricevere a conto.

, to render, F rendre compte ; G Rechnung ablegen, erteilen ; S rendir (dar) cuenta ; 7 render conto. , rendering of the, F la reddition du compte ; G die Rechnungsablage, Rechnungsablegung, Rechnungser- teilung ; S la rendition (el rendi- miento) de la cuenta ; 7 la resa (il rendimento) del conto, il resoconto. , to sell on, F vendre a terme, a credit ; G auf Zeit, auf Kredit verkaufen ; S vender a plazo, credito; 7 vender a termine, credito. , to send in the, F remettre (envoyer, fournir) le compte ; G die Rechnung einsenden, ubermachen ; S remitir (enviar) la cuenta ; 7 rimettere (mandare.spedire) il conto. , to send on, F envoyer (remettre) a compte (en a compte) ; G auf Abschlag senden ; S enviar (remitir) a (en) cuenta ; 7 mandare (spedire) a conto.

, to settle (balance, pay, dis- charge liquidate) an, F solder (regler, balancer, acquitter, payer,

Account]

[Accounts

regulariser, liquider, faire le re«le- mentd')uncompte ; Geine Rechnung (ein Konto) ausgleichen, bezahlen, liquidieren ; S saldar (cancelar, arreglar, ajustar, pagar, liquidar, regularizar, hacer el balance de) una cuenta ; / saldare (bilanciare, pagare, sistemare, pareggiare, rego- lare, liquidare) un conto. Account, to strike off the, F rayer ( biff er, extourner, effacer) du compte, rayer (oter) de dessus le compte ; G von cler Rechnung streichen ; 5 cancelar (borrar) de la cuenta ; I cancellare (annullare) del conto. , to take into, jp tenir compte de ; G Rucksicht nehmen auf ; S tener presente ; / tener presente. , to transmit the statement of, F remettre (transmettre, envoyer, donner) le releve (1'extrait) de compte ; G den Rechnungsauszug senden, behandigen, erteilen ; S remitir (acompanar, enviar) el ex- tracto de cuenta ; / trasmettere (rimettere, mandare, spedire, dare) 1'estratto di conto, il conto. , statement (abstract) of, F le releve (1'extrait) de compte, le releve ; G der Rechnungsauszug ; 5 el extracto de cuenta, la cuenta ; / 1'estratto del conto, di partita, delle partite, il conto. , statement of, up to, F releve (1'extrait) de compte au . . . , arrete le . . . ; G Rechnungsaus- zug bis zum . . . ; 5 extracto de cuenta cerrado el ... ; / estratto del conto chiuso il . . . .

rendered, as per, F selon le compte remis, envoye ; G laut gesandter (abgelegter) Rechnung ; 5 segun la cuenta remitida, enviada ; I come da conto spedito, rimesso, presentato come da conto.

, on, F a compte, en a compte, a valoir sur . . . ; G auf Abschlag, abschlaglich ; S a (en) cuenta, a buena cuenta, a valer sobre . . . ; / a conto, in acconto, a (da) valer e sopra ....

of a third party, for, F pour le compte d'autrui, d'un tiers ; G fur fremde Rechnung ; S por cuenta de otro, cuenta ajena, cuenta de un tercero, de terceros ; / per conto altrui, di altri, di un terzo, di terzi.

, on (for) joint, F de compte en participation, a demi, commun ;

G auf gemeinschftliche Rechnung ; S de cuenta a mitad, por cuenta y mitad, por cuenta en participacion, comun ; / per conto in partecipa- zione, comune, conto a meta. Account, on new, Fa, compte nouveau, a nouveau ; G auf neue Rechnung ; 5 en cuenta nueva ; / a conto nuovo. , on sole (for own), F pour (a) son propre compte, pour compte parti- culier ; G fiir eigne Rechnung ; 5 por (de) cuenta propia ; / per conto proprio, particolare, per proprio conto.

, to the credit of my, F a valoir sur (a) mon credit ; G a Konto meines Guthabens ; S a cuenta de mi haber ; / a conto del mio avere.

closes with . . . , F le compte se solde (solde, cloture, se balance) par ... ; G die Rechnung schliesst ab mit ... ; S la cuenta (se) cierra (se salda) con . . . ; / il conto chiude (si chiude) con ....

closes with ... in my favour, F le compte se balance (solde, se solde, cloture) par ... en ma fa- veur ; G das Konto schliesst mit

. . . zu meinen Gunsten ; S la cuenta se salda con . . . (se cierra con un saldo de . . . ) en mi favor ; / il conto chiude (si chiude) con un saldo di . . . a mio favore.

is closed, the, F le compte est clos, ferme ; G die Rechnung ist geschlossen ; S la cuenta esta cerrada ; 7 il conto d chiuso.

Accountable for a thing, to be, F avoir a repondre de qch., etre (se rendre) responsable, comptable ; G fiir etwas aufkommen, verant worth' ch sein ; 5 responder de una cosa, ser (hacerse, salir) responsable ; / rispondere di qualche cosa, esser (rendersi) responsabile.

for the damage, to be, F repondre (etre, se rendre responsable, compt- able) du dommage ; G fiir den Scha- den stehen, verantwortlich sein ; S responder (ser, hacerse responsable del dano ; / rispondere del (essere, rendersi responsabile pel) danno.

Accountant (book-keeper), F le compt- able, le teneur de livres ; G der Rechnungsfuhrer ; 5 el contador, e tenedor de libros ; / il contabile, il tenitore di libri.

Accounts, F la comptabilite ; G das Rechnungswesen ; S la contabilidad ; / la contabilita.

Accounts]

[ Acknowledgment

Accounts, to keep the, F tenir la comp- tabilite ; G das Rechnungswesen fiihren ; 5 llevar la contabilidad ; 7 tener la contabilita. agree with, to make the, F con- former les ecritures a .... faire accorder (cadrer) les ecritures avec . . . . ; G die Rechnung mit ... in Uber- einstimmung bringen ; S conformar (acordar) las cuentas con . . . ; 7 conformare (concordare) le scrit- ture con ....

, to mix up, F melanger (brouiller) des cornptes ; G Rechnungen ver- wechseln ; S mezclar las cuentas ; 7 mescolare i conti.

Accredit, to, F accrediter ; G akkredi- tieren, einen Kredit eroffnen ; 5 acreditar ; 7 accreditare.

Accredited person, F 1'accredite ; G der Akkreditierte ; 5 el acreditado ; 7 1'accreditato.

, to be well (Credit, to be in good), F etre bien accredite, avoir (etre de) bon credit ; G gut akkreditiert sein ; 5 es tar muy (bien) acieditado, en buen credito ; 7 esser ben accreditato.

Accumulate, to, F accumuler, s'accu- muler, s'accroitre ; G anhaufen, auflaufen ; S acumular, acumularse ; 7 accumulare, accumularsi.

Accumulated (accrued) interest, F les interets accumules, accrus ; G auf- gelalaufene Zinsen ; 5 los intereses acumulados ; 7 gli interessi (i frutti) accumulati.

Accumulation of goods, capital, riches, F 1'accumulation de marchandises, capitaux, richesses ; G die Anhau- fung von Waren, Kapital, Reich- tumern ; 5 la acumulacion de nier- cancias, capitales, riquezas ; 7 1'ac- cumulazione (1'accumulamento) di merci, capitali, ricchezze.

Accurate, F exact, juste, soigneux ; G genau, akkurat, sorgfaltig ; S preciso, exacto, estrecho ; 7 accu- rato, esatto.

Accusation, F 1' accusation ; G die Anklage ; 5 la acusacion ; 7 1'accu- sazione.

Accuse, to, F accuser ; G anklagen ; 5 acusar ; 7 accusare.

Accustom, to, F accou turner ; G gewohnen ; 5 acostumbrar ; 7 abi- tuare.

Accustomed, to be, F etre accoutume (habitue) a . . ; G gewohnt sein ; S estar acostumbrado ; 7 esser abi- tuato.

Accustomed, to get, F s'accoutumer a, s'habituer a ; G sich gewohnen, gewohnt werden; S acostumbrarse ; 7 abituarsi, avvezzarsi.

to do, to be, F avoir (etre dans) 1' habitude, avoir la coutume de faire ; G zu tun pflegen ; S tener la costumbre (estar acostumbrado) de hacer, acostumbrar (soler) hacer ; 7 aver 1'abitudine (il costume, esser solito, solere) di fare.

Achieve (attain, accomplish) one's aim, to, F atteindre le (arriver au, par- venir au) but, venir au bout ; G zu einem Ziele, Zwecke gelangen ; 5 alcan-zar (lograr) el objeto, conseguir el fin ; 7 raggiungere (conseguire, ottenere) lo scopo, pervenire (giun- gere) allo scopo.

•— success, to, F obtenir (atteindre) ie succes, avoir de la reussite, reussir ; G Erfolg erzielen ; 5 obtener (alcan- zar, lograr) suceso, exito ; 7 ottenere (incontrare) successo, aver buon esito.

Acknowledge the correctness of an account, to, F reconnaitre 1'exacti- tude (la conformite) d'un compte ; G die Richtigkeit einer Rechnung anzeigen (anerkennen) ; S acusar la exactitud (conformidad) de una cuenta ; 7 accusare 1'esattezza (la conformita, dar il benestare) di un conto.

- a debt, to, F reconnaitre une dette ; G eine Schuld anerkennen ; S reconocer una deuda, un debito ; 7 riconoscere un debito.

the legality of a claim, demand, to, F reconnaitre la legitimite d'une pretention, demande, reclamation ; G die Berechtigung einer Forderung anerkennen ; 5 reconocer la legiti- midad de una pretension, demanda ; 7 riconoscere la legittimita di una pretesa, domanda.

receipt, to, F accuser reception ; G sich zum Empfange bekennen, Empfang bestatigen ; 5 acusar reci- bo ; 7 accusare ricevuta, ricevi- mento.

receipt of a letter, to, F accuser reception d'une lettre ; G den Empfang eines Briefes melden, an- zeigen, bestatigen ; 5 acusar recibo (recibimiento) de una carta ; 7 accusare ricevuta (ricevimento, rice- zione) di una lettera.

Acknowledgment of a debt, 7-" la re- connaissance d'une dette ; G die

Acknowledgment]

10

[Act

Anerkennung einer Schuld ; S el reconocimiento de una deuda ; / il riconoscimento di un debito. Acknowledgment of a letter, Fl'accuse (l'avis)de reception d'unelettre; G die Empfangsbestatigung eines Briefs ; 5 el acuse de recibo ; / 1'accusa di ricevuta-di una lettera, 1'avviso di ricevimento.

, to find, F etre apprecie ; G Anerkennung finden ; S estar apre- ciado ; / venir apprezzato.

of delivery, F 1'avis de reception ; G der Riickschein, die Empfangs- anzeige ; 5 el recibo de retorno, el aviso de recepcion, de recibo ; 7 la ricevuta di ritorno, 1'avviso di ricevuta, ricevimento.

of receipt (of documents, etc.), F le recepisse ; G die Bescheinigung ; 5 el recibo. resguardo ; / lo scontrino di ricevuta.

Acquaint one's self with a thing, to, F se mettre au courant (s'informer) d'une chose ; G sich mit etwas bekannt machen ; S ponerse al corriente (informarse) de una cosa ; / mettersi (porsi) al corrente (in- formarsi) di una cosa.

Acquaintance, large, F les connais- sances nombreuses ; G die zahlreiche Bekanntschaft ; S los conocimientos numerosos ; 7 le conoscenze nu- merose.

, to make one's, F faire la con- naissance de qn. ; G jemandes Bekanntschaft machen ; S hacer el conocimiento de alguien, entablar conocimiento ; / far (stringere) la conoscenza di qualcuno. , personal, F la connaissance personnelle ; G die personliche Be- kanntschaft ; S el conocimiento personal ; I la conoscenza personale.

Acquire, to, F acquerir, qch., faire 1'acquisition de qch. ; G erlangen erwerben, an sich bringen ; 5 adquirir, hacer adquisicion ; / acquistare, far acquisto.

(buy), to, to become purchaser, F acheter, acquerir qch., se rendre acquereur de qch. ; G kaufen, ankaufen ; 5 comprar, ad- quirir, hacerse adquiridor ; 7 com- prare, comperare, acquistare, ren- dersi acquirente.

experience, to, F acquerir de 1' ex- perience ; G Erfahrung sammeln ; 5 adquirir (lograr) experiencia ; / acquistare esperienza.

Acquire reputation, repute, renown, to, F s'accrediter, se mettre en (acquerir, se faire de la) reputation, du renom ; G zu Ansehen, Ruf gelangen ; 5 acreditarse, adquirir (ponerse en) reputacion, renombre, fama ; / accreditarsi, acquistare (mettersi in) riputazione, rinomanza, fama.

Acquisition, F 1' acquisition ; G die Erwerbung ; S la adquisicion ; / la acquisizione.

, the cost of, Fles frais d'acquisi- tion ; G die Anschaffungskosten ; S los gastos de adquisicion ; / le spese di acquisto.

, to make an, F faire une acquisi- tion ; G eine i Eroberung machen ; 5 hacer una adquisicion ; / far una acquisizione, un acquisto.

Acquittance (receipt), F le re9u, la quittance, 1' acquit ; G die Be- scheinigung (iiber Geld), Quittung ; S el recibo ; / la ricevuta, quitanza, quietanza.

Act of God, F la force majeure ; G die hohere Gewalt ; 5 la fuerza mayor ; / la forza maggiore.

of honour (bill of exchange), F 1' acceptation, le paiement par inter- vention, sous protet, par honneur ; G das Accept, die Zahlung per Inter- vention ; S la aceptacion, el pago por el honor de firma, por interven- cion, protesto ; 7 1'accettazione, il pagamento per intervento, per onor di firma.

according to (abide by) one's instructions, to, F suivre les in- structions de qn., se conformer (s'en tenir) aux instructions de qn. ; G nach jemandes Weisung handeln ; S seguir (cumplir) las instrucciones, conformarse a (atenerse a, acomo- darse con) las instrucciones ; 7 seguire le istruzioni, operare secondo 1'istruzione, conformarsi (unifor- marsi, attenersi) alle istruzioni.

as security, to, F se porter (se rendre) garant, caution, donner (fournir) des garanties ; G eine Burgschaft, Garantie ubernehmen ; S dar (tender) garantia, fianza, salir fiador, garante ; 7 assumere (dar prestar) garanzia, rendersi garante.

contrary to (disregard) one's instructions, to, F contrevenir (agir contrairement) aux instructions de qn. ; G gegen jemandes Weisung handeln ; 5 contravenir a las instruccciones ; 7 contravvenire alle

Act]

11

[Activity

istruzioni, agire contro le istruzioni di qualcuno.

Act fairly, unfairly towards one, to, F agir bien, mal envers qn. ; G gut, schlecht gegen jemand handeln ; S hacer bien, mal con alguien ; / agire bene, male verso qualcuno.

- in concert with one, to, F agir (faire) de concert (en con for mite) avec qn. ; G im Einverstandnis mit jemand handeln ; S hacer (obrar) de conformidad (de concierto) con alguien, concertarse mancomunada- mente ; / agire (procedere) di con- certo (operare in conformita, d'ac- cordo) con qualcuno.

in good faith, to, F agir (traiter) de bonne foi ; G redlich (im guten Glauben) handeln ; 5 obrar (proce- der) de buena fe ; 7 agire (trattare) di buona fede.

in one's interest, to, F faire au mieux (agir au mieux) des interets de qn. ; G in jemandes Interesse handeln ; S hacer (obrar) a lo mejor del interes de alguien ; 7 agire nell' interesse (operare per il meglio dell' interesse) di qualcuno, far il meglio per gli interessi di qualcuno.

- on one's behalf, to, F agir au nom de qn. ; G jemand vertreten ; S obrar en el nombre de alguien ; / agire a nome di qualcuno.

Action against one, to bring an, /^inten- ter une action aqn., former (exercer) une demande centre qn., actionner qn. ; G eine gerichtliche Klage gegen jemand anstellen einen Prozess anstrengen ; S intentar (presentar, poner) demanda contra alguien, entablar (ejercer) una accion, pre- sentar querella ; 7 intentare (eser citare, muovere) un' azione (porgere querela) contro (querelare) qualcuno. , to carry on an, F avoir un (etre en) proces avec qn. ; G einen Prozess fiihren ; S litigar (pleitear) con alguien ; I aver un processo, esser in lite, in causa, processare. , to compromise an, F vider (accommoder, arranger) un proces ; G einen Prozess schlichten ; S ajustar (arreglar) un pleito ; 7 accomodare (dermire) un processo.

- (lawsuit), to dismiss an, F re- pousser (rejeter) une action, de- mande ; G eine Klage abweisen ; 5 rechazar (repulsar) una demanda, accion ; 7 rigettare (respingere) un' azione, una domanda.

Action (lawsuit), dismissal of an, 7" le rejet d'une demande, action, d'un proces ; G die Abweisung einer Klage ; S el rechazamiento (la repulsa) de una demanda, accion ; 7 il rigetto d una domanda, azione.

for damages, indemnity, F 1'action (la demande) en dommages- interets, en compensation, en paie- ment ; G die Klage auf Schaden- ersatz, Schadenersatzklage ; 5 la demanda (accion) de resarcimiento de danos ; 7 1'azione (la querela) per risarcimento dei danni, per pagamento, 1'azione (la lite) di dan-no, d'indennizzo, per indennizzo. , to lose an, F perdre un proces G einen Prozess verlieren ; S perder un pleito ; 7 perder un processo. , to win an, F gagner un proces ; G einen Prozess gewinnen ; S ganar un pleito ; 7 guadagnare un processo.

Active, F actit ; G geschaftig, tatig ; 5 active ; 7 attivo.

(brisk, animated), to be, F etre actif , anime ; G tatig sein ; S estar activo, animado ; 7 esser attivo, animate.

business, trade, F le commerce actif, les affaires actives ; G das lebhafte Geschaft, der lebhafte Handel ; S el comercio activo ; 7 il commercio attivo.

business, firm doing, F la maison achalandee ; G das flotte Geschaft ; 5 el negocio que anda bien ; 7 la casa ben avviata.

demand, F la demande animee, suivie ; G die lebhafte Nachfrage ; S la demanda activa ; 7 1'attiva (la viva) domanda, ricerca.

relations (intercourse), F les rela- tions actives, frequentes, suivies, la correspondance active ; G die leb- hafte Verbindung, der lebhafte Ver- kehr ; 5 las relaciones activas, la correspondencia activa ; 7 le rela- zioni attive, i frequenti rapporti, la frequente corrispondenza.

Activity, F 1'activite ; G die Ge- schaftigkeit, Tatigkeit ; S la acti- vidad ; 7 1'attivita.

of business, F 1'activite des affaires. 1'animation dans les affaires ; G die Lebhaftigkeit des Geschafts ; 5 la actividad de las relaciones ; 7 1'attivita degli affari.

, to give, resume, F donner (re- prendre) de 1'activite ; G Lebhaftig- keit verleihen, wiedererlangen ; S

Activity]

12

[ Address

dar, recobrar actividad ; 7 dar,

riprender attivita. Activity, to show, F montrer (accuser)

de 1'activite, faire preuve d'activite ;

G Tatigkeit zeigen ; S mostrar

actividad ; / mostrare attivita. Actual (real) value, F la valeur reelle,

effective ; G der reelle Wert ; S el

valor real, efectivo ; / il valore reale,

effettivo.

(ruling, current) price, F le prix actuel ; G der gegenwartige Preis ; 5 el precio actual, corriente ; / il prezzo attuale, corrente.

Adapted for a purpose, to be, F etre approprie a un but ; G sich zu einem Zwecke eignen ; S ser propio (apro- piado) a un objeto ; 7 esser adatto (conforme) ad uno scopo.

Add, to, F aj outer, joindre ; G hinzu- fiigen, beifiigen ; 5 afiadir, juntar, agregar, acompanar ; 7 giungere, aggiungere, unire, compiegare.

up an account, to, F additionner (sommer, faire 1'addition d') un compte ; G eine Rechnung addieren, zusammenrechneii ; 5 adicionar (sumar, hacer adicion de) una cuenta ; 7 addizionare (sommare, far 1'addizione di) un conto.

- the signature, to, F apposer la signature, rnettre le seing ; G die Unterschrift hinzufugen ; S poner la firma ; 7 apporre, metter la firma.

a sum, an item, to, F aj outer une somme, un article, inserer dans le compte ; G eine Summe, einen Posten nachtragen ; 5 aiiadir una suma, un articulo ; 7 aggiungere una somma, un articolo.

Addition (summing up), F 1'addition ; G die Zusammenrechnung, Addition; 5 la adicion ; 7 1'addizione. of the signature, the, F 1' apposi- tion de la signature ; G die Hinzufii- gung der Unterschrift ; S la aposi- cion de la firma ; 7 1'apposizione della firma.

of a stamp, F 1'apposition d'un timbre ; G die Beifiigung, Bei- schliessung einer Marke ; 5 la aposicion de un sello ; 7 1'apposi- zione di una stampiglia.

Additional charge, F le supplement (de prix) ; G der Zuschlag, die Nachzah- lung ; 5 el suplemento, recargo ; 7 il supplemento.

- charge, to make an, F faire une charge additionnelle, recharger ; G eine Nachberechnung machen, nach-

berechnen ; 5 hacer un recargo, recargar ; 7 far un debito addizio- nale, un conto suppletivo. Additional charge, to pay an, F payer un supplement ; G einen Zuschlag zahlen ; 5 pagar un suplemento ; 7 pagare un supplemento.

cost, F les frais accessoires ; G die Mehrkosten ; 5 los gastos accesorios ; 7 le spese addizionali, le extraspese.

duty, tax, surtax, F le droit (1'impot) additionnel, la surtaxe, taxe additionnelle, supplementaire, le supplement de taxe ; G die Zuschlagssteuer, Zuschlagstaxe, der Zuschlagszoll ; S la sobretasa, tasa (el derecho) adicional, la tasa suple- mentaria, el suplemento de tasa ; 7 la soprattassa, tassa (il dazio, diritto) addizionale, tassa supple- mentaria, la sovrimposta.

expenses, F les frais accessoires ; G die Zuschlagsspesen, Mehrkosten, Extrakosten ; S los gastos comple- mentarios ; 7 le spese addizionali.

order, payment; F la commande, le paiement supplementaire ; G die nachtragliche Bestellung, Zahlung ; 5 el pedido, pago suplementario ; 7 1'ordine, ilpagamentosupplementare.

order, to give an, F faire une commande, donner (passer) un ordre (un commission) supplementaire ; G eine Nachbestellung machen, nach- bestellen ; 5 hacer (dar) una orden (una comision) suplementaria, un pedido suplementario ; 7 dar un ordine (una commissione) supple- mentare, far un' ordinazione supple- mentare.

postage, F le port supplementaire, le supplement de port ; G das Zusc'ilagsporto ; S el porte suple- mentario, adicional ; 7 il porto addizionale.

- price, F le prix additionnel.. supplementaire ; G der Zuschlags- preis ; 5 el precio suplementario, de recargo, el sobreprecio ; 7 il prezzo supplementare.

Address, superscription, F 1' adresse, la suscription ; G die Adresse, Uber- schrift, Aufschrift ; 5 el sobrescrito, la direccion, las senas ; 7 1'indirizzo, la soprascritta.

, change of, F le changement d'a- dresse ; G die Adressenveranderung ; 5 el cambio de direccion ; 7 il cambiamento d'indirizzo. , to my, F a mon adresse ; G an

Address]

13

[Admission

meine Adresse; 5 a mi direccion ; / al mio indirizzo.

Address letters, to, F adresser deslettres, mettre (libeller) 1'adresse, la suscrip- tion, le dessus ; G Brief e adressieren, iiberschreiben ; 5 dirigir cartas, poner la direccion, las senas ; / indirizzare lettere, porre 1'indirizzo. oneself to a person, to, F s'a- dresser a qn. ; G sich an jemand wenden ; 5 dirigirse a alguien ; / rivolgersi a qualcuno.

an order, to, F adresser un ordre, une commande ; G eine Bestellung richten ; S dirigir un pedido ; / indirizzare (rivolgere, dirigere) un ordine, una domanda.

(send out) orders, to, F adresser (donner, passer) des ordres ; G Bestellungen aussenden ; S dirigir (pasar, dar) ordenes ; / dirigere (passare, dar) ordini.

Addressee, consignee, F le destinataire, consignataire ; G der Adressat ; S el destinatario ; / il destinatario.

Adhesion, F 1'accession, 1'adhesion ; G der Beitritt ; S la adhesion ; / 1'adesione.

Adjourn, to, F ajourner ; G vertagen, auf einen andern Tag verschieben ; 5 aplazar ; / aggiornare.

Adjournment, F 1'ajournement ; G die Vertagung ; 5 el aplazamiento ; / 1'aggiornamento.

Adjust an account, to, F redresser (rectifier) un compte ; G eine Rechnung richtigstellen ; S rectificar (reparar) una cuenta ; 7 riscontrare (rettificare) un conto. - the average, to, F faire (etablir) la dispache, taxer (regler) 1'avarie ; G die Dispache aufmachen, dis- pachieren ; S tasar (aprectar, a- rreglar, ajustar, repartir, hacer a- rreglo de) la averia ; / stimare, regolare 1'avaria.

a difference, to, F regler (ajuster, apaiser, aplanir, terminer, accom- moder, arranger) un differend. une contestation ; G einen Streit beile- gen ; S ajustar (arreglar, resolver) un litigio, una controversia ; I comporre (aggiustare, appianare, risolvere, accomodare) una differ- enza, un litigio, decidere (terminare) un litigio.

Adjustment of an account, F le redressement (la rectification) d'un compte ; G die Richtigstellung einer Rechnung ; 5 la rectification (eJ

; reparo) de una cuenta ; / il riscontro

(la rettificazione) di un conto. Ad j ustment of the average, F la dispache, la taxation (le rdglement) d'avaries ; G die Dispache, Seeschadenberech- nung, Havarieaufmachung ; 5 el ajuste (la tasaci6n, el aprecio, arreglo. repartimiento) de avorias ; / la stima (il regolamento) dell' avaria.

of a difference. F 1'accommode- ment (!' arrangement) d'un differend; G die Beilegung eines Streites ; S el arreglo (ajuste) de un litigio ; / la composizione (lo stralcio, il com- ponimento) di una differenza.

Administer, to, F administrer ; G verwalten ; 5 administrar ; / am- ministrare.

Administration, F 1' administration ; G die Verwaltung ; S la administra- cion ; / 1'amministrazione. , council of, F le conseil d'adminis- tration ; G der Verwaltungsrat ; 5 el consejo de administracion ; / il consiglio di amministrazione.

expenses, F les frais d' administra- tion ; G die Verwaltungskosten ; S los gastos de administracion ; / le spese d'amministrazione.

Administrator, F 1' administrates ; G der Verwalter ; 5 el administrador ; / Tamministratore.

Admiralty court, F le tribunal mari- time ; G das Seegericht ; 5 el tribunal maritime ; / il tribunale marittimo.

Admissibility, F I'admissibilite ; G die Zulassigkeit ; 5 la admisibilidad ; / 1'ammissibilita.

Admissible, F admissible ; G zulassig ; S admisible ; / ammissibile.

Admission, F 1' admission ; G der Eintritt, die Zulassung ; 5 la ad- misi6n ; / 1'ammissione. , card of, F la carte d'admission, d' entree ; G die Eintrittskarte ; S la tarjeta de entrada ; / il biglietto d'ammissione, d'ingresso. , price of, F 1'admission, 1'entree, le droit d'admission, d' entree ; G der Eintritt, das Ein- trittsgeld ; S la entrada, el derecho de entrada, la cuota de ingreso. entrada ; / il prezzo d'ingresso, 1'ammissione, ildiritto d'ammissione.

of a partner, F 1'adjonction d'un associe ; G die Aufnahme eines Teilhabers ; 5 la admision de un socio ; / 1'ammissione (1'accoglienza) di un socio.

Admit]

14

\ Advance

Admit, to, F admettre ; G zugeben, zulassen ; 5 admitir ; / ammettere.

a claim, to, F admettre (recon- naitre) une creance ; G eine For- derung zulassen, anerkennen ; 5 admitir un credito ; / ammettere un credito.

as partner, to, F associer (s'asso- cier) qn., adjoindre (admettre) qn., ! comme associe, prendre pour associe, etre commandite ; G als Teilhaber aufnehmen ; 5 admitir un socio, por socio, como socio, asociar alguien ;

7 associare qualcuno ad un com- mercio, ammettere un socio, in societa, prender a socio, ricevere qualcuno in societa.

Adopt measures, to, F prendre (adopter, employer, user) des mesures, avoir recours (recourir) a des mesures ; G Massregeln treffen ; S tomar (adoptar, emplear, aplicar, valerse j de, recurrir a, usar de) medidas ; 7 prender (adoperare, 'adottare, inpiegare, usare, ricorrere a) misure.

Adulterate, to, F frelater, falsifier ; G verfalschen ; 5 adulterar ; 7 adul- terare.

Adulteration, F le frelatage, la frela- terie, la falsification ; G die Ver- falschung ; 5 la adulteracion ; 7 1'adulterazione.

Advance (rise), F la hausse, raugmen- tation ; G das Steigen, die Steige- rung ; 5 el alza, aumento, la subida, el movimiento de alza ; 7 il rialzo, rialzare, 1' aumento, il salire.

- (higher bid at an auction), F 1'enchere, la surenchere ; G das hohere Gebot, Mehrgebot ; S la puja ; 7 la maggior offerta, 1'offerta cli aumento.

, as an, F a titre d'avance ; G vorschussweise ; S a titulo de anticipo ; 7 a titolo di anticipazione. , to be in, F etre (se trouver) en avance ; G im Vorschuss sein ; 5 estar (hallarse) en anticipo ; 7 esser (trovarsi) in avanzo. , to be paid in, F se payer (etre paye) d'avance ; G voraus b^zahlt werden ; S a pagarse anticipada- I mente ; 7 pagarsi anticipatamente. , to make a payment in, F anticiper I (avancer) un paiement ; G eine Vorauszahlungleisten; Santicipar un pago ; 7 anticipare un pagamento, , to order in, F commander pre- j alablement, d'avance, a 1' avance ; G voraus bestellen ; 5 pedir (hacer

pedido) con anticipacion ; 7 com- metter anticipatamente, preventiva- mente.

Advance, payable in, F payable d'a- vance ; G vorauszahlbar ; S paga- dero anticipadamente, de antemano ; 7 pagabile anticipatamente. , to send the amount in, F envoyer le montant a (par) 1' avance, d'a- vance ; G den Betrag voraussenden ; S enviar el importe por anticipacion, anticipar el importe ; 7 mandare (spedire) 1'importo anticipate, antici- patamente, anticipare 1'importo. , to speculate for the, F speculer (jouer, operer) a la hausse ; G auf das Steigen spekulieren ; S especular (jugar) sobre el alza ; 7 speculare (giuocare) al rialzo, all' aumento. , uncovered, F 1' avance a de- couvert ; G der ungedeckte Vor- schuss ; S la anticipacion al descubi- erto ; 7 1'anticipazione allo scoperto. , to (progress), F avancer ; G vors- schreiten ; S adelantar ; 7 avanzare.

(of exchange, prices), to, F monter, hausser, augmenter, s'e- lever ; G in die Hohe gehen ; 5 montar, aumentar, ascender ; 7 m on tare, aumentare, alzare, ascen- dere, andare in alto.

the date of despatch, to, F avancer la date de 1' expedition ; G das Datum der Expedition vor- riicken ; S anticipar la fecha de la expedicion ; 7 anticipare la data della spedizione.

the departure, to, F avancer le depart ; G die Abreise vorriicken ; S anticipar la partida ; 7 anticipare la partenza.

money, to, F faire des avances d'argent, faire des avances, faire 1'avance d'argent ; G Geld vor- schiessen ; S anticipar (adelan- tar) dinero, hacer anticipaciones, anticipos, adelantos ; 7 anticipare danaro, far anticipazioni.

- the payment, to, F avancer le paiement ; G die Zahlung vorriicken ; 5 anticipar el pago ; 7* anticipare il pagamento.

(increase, rise) in price, value, to, F monter (hausser, augmenter) de prix, valeur, se relever ; G im Preise, Werte steigen ; S aumentar (subir, ascender) de precio, valor, avanzar, mejorarse ; 7 aumentare (crescere, accrescere, salire) di prezzo, di valor e, migliorarsi.

Advance]

15

i Advantage

Advance (raise, increase) the price, to, F augmenter (clever, relever, hausser. rehausser, majorer) le prix, encherir, rencherir ; G den Preis steigern, erhohen ; 5 aumentar (alzar, acrecer, acrecentar, elevar, subir) el precio ; / aumentare (alzare, rialzare, elevare rincarare, rincarire) il prezzo.

on the last offer, to, F encherir, rencherir, surencherir, faire (mettre) une surenchere, faire une offre superieure ; G ein Mehrgebot j machen ; S hacer mayor oferta, ! sobrepujar ; I far maggior offerta, j rincarare 1' offerta.

Advanced, to be far, F etre tres avance ; G weit vorgeschritten sein ; S estar muy adelantado ; / esser molto avanzato.

Advances (money). F les avances ; G die Yorschiisse ; S los anticipos ; / le anticipazioni.

, to ask for, F demander des avances ; G Vorschusse verlangen ; S pedir anticipos, anticipaciones, ade- lantos; / domandare anticipazioni. to make (money), F faire, (donner, accorder) des avances ; G Vorschusse machen, bewilligen, geben ; S hacer (clar, acordar) anticipos, anticipa- ciones, adelantos ; 7 far, (dar, accordare) anticipazioni. , to recover, F rentrer dans ses avances ; G Vorschusse wiederer- langen ; 5 reintegrarse de los ! desembolsos ; / ricuperare le anti- cipazioni.

Advantage, F 1'avantage, le benefice, profit ; G der Vorteil ; 5 la ventaja, j el beneficio, provecho ; / il van- taggio, benefizio, profitto, 1'utile. , to acquire an, F se procurer un avantage ; G sich einen Vorteil ! verschaffen ; 5 procurarse (propor- cionarse) una ventaja ; / procurarsi un vantaggio.

, to afford, give an, F presenter (donner, offrir, fournir, procurer, apporter) un avantage ; G einen ; Vorteil bieten, gewahren, bringen, verschaffen ; 5 presentar (dar, ofre- cer, llevar, reportar, procurar) ven- taja ; / presentare (dar, offrire, recare, procurare) vantaggio. , to derive an, F tirer (retirer) un j avantage, profit, faire profit, profiter, tirer parti de qch. ; G einen Vorteil ziehen ; 5 retirar (sacar, ; lograr, traer) una ventaja, aprove- charse ; / trarre (ricavare, derivare, \ ritirare, ritrarre) un vantaggio,

avvantaggiarsi (vantaggiarsi) di una cosa, profittare.

Advantage, to enjoy an, F jouir d'un avantage ; G einen Vorteil geniessen ; 5 gozar (disfrutar) de una ventaja ; / godere (fruire) di un vantaggio. , to give an, make an ano\v\nce, F donner un avantage. avantager ; G eine Vergunstigung gewahren, emtreten lassen ; S dar una ventaja ; / dar un vantaggio. , to grant, F accorder de 1'avantage ; G Vorteil zugestehen ; S acordar (conceder) ventaja ; 7 accordare (concedere) vantaggio. over one, to have an, F avoir un avantage sur qn. ; G einen Vorteil vor jemand haben ; 5 tener una ventaja sobre alguien ; / aver un vantaggio sopra di alcuno.

, to let escape an, F laisser echapper (passer) un avantage ; G sich einen Vorteil entgehen lassen ; S desa- provechar (dejar escapar) una ven- taja ; / lasciar sfuggire (passare) un vantaggio.

, to obtain an, F obtenir un avantage ; G einen Vorteil erzielen ; S obtener (encontrar, alcanzar) una ventaja ; 7 ottenere (raggiungere) un vantaggio.

, to take an, F se servir (se pre- valoir) d'un avantage ; G sich eines Vorteils bedienen ; 5 servirse (valerse) de una ventaja ; 7 servirsi (valersi) di un vantaggio. , to turn to, F tourner (aboutir) a 1'avantage de ; G sich zum Vorteil machen ; 5 redundar (resultar) en ventaja ; 7 tornare a (riuscire di) vantaggio.

, to take, of an offer, F se servir (se prevaloir, user, profiter) d'une offre, utiliser une offre ; G sich eines Anerbietens bedienen ; 5 servirse (valerse, hacer uso) de una oferta, de un ofrecimiento ; 7 servirsi (preva- lersi, far uso, usare, approfittare) di una offerta.

, to take, of an opportunity, F se servir (se prevaloir, profiter) d'une occasion ; G sich einer Gelegenheit bedienen, von einer Gelegenheit Gebrauch machen ; S aprovechar (aprovecharse de) una oportunidad ; 7 servirsi (prevalersi, approfittare) di una occasione.

, to turn out to, F etre avanta- geux, tourner (aboutir) avantageuse- ment, a 1'avantage, de tourner a bien G vorteilhaft sein, ausf alien ;

Advantageous]

16

[Advise

S ser, resultar (redundar; ventajoso, en ventaja, salir bien ; / esser, tornare (riuscire) vantaggioso, rius- cire di vantaggio.

Advantageous, /•' avantageux, favor- able, profitable ; G vorteilhaft ; 5 ventajoso, favorable, provechoso ; I vantaggioso, favorevole, profitta- bile, profittevole, lucroso.

conditions, F les conditions I avantageuses, favorables ; G die vorteilhaften Bedingungen ; S las condiciones ventajosas, favorables ;

7 le condizioni favorevoli, vantag- giose.

opportunity, to avail one's self of an, F profiter (se prevaloir) d'une ; occasion (opportunite) avaritageuse ; G eine vorteilhafte Gelegenheit be- nutzen ; S aprovechar (abrazar, aprovecharse de, valerse de) una ocasion (oportunidad) ventajosa ;

I approfittare (profittare, prevalersi) | di una occasione (opportunita) fa- vorevole.

Advantages over a person, a thing, to have, F avoir (presenter, offrir) des avantages sur qn.( qch. ; G Vorziige vor jemand, etwas, haben ; S tener (presentar, ofrecer) ventajas sobre j alguien ; / aver ( presentar e, offrire) vantaggi sopra di qualcuno.

Advertise, to, F annoncer, faire (in- serer) une annonce ; G anzeigen, ankiindigen, eine Bekanntmachung einriicken lassen ; 5 anunciar, hacer (insertar) un anuncio ; 7 annunziare, far (inserire) un annunzio.

Advertisement, F 1' annonce ; G das | Inserat, die Anzeige ; 5 el anuncio, la insertion ; / 1'annunzio. , to insert an, F faire (inserer) une annonce, annoncer ; G ein Inserat, t eine Anzeige einriicken, lassen; ' 5 hacer (insertar) un anuncio, anunciar ; 7 far (inserire) un annun- zio, annunziare.

Advice (counsel), F le conseil, 1'avis ; G der Rat ; 5 el consejo, aviso ; / il consiglio, 1'avviso.

(notification), F 1'avis, 1'avertisse- ment, la notification, 1'information ; G die Anzeige, Meldung, der Bericht, Avis ; S el aviso, anuncio, la notification, information ; / 1'av- viso, la notificazione, la notizia, j 1' inf or mazione .

(of a bill of exchange), F 1'avis ; | G die Anzeige, der Avis (eines Wechsels) ; S el aviso ; / 1'avviso. , anticipated, F 1'avis prealable. le

preavis ; G der vorherige Avis, Bericht ; 5 el aviso anticipado, previo aviso ; / il previo (pre- ventive) avviso, il preavviso. Advice, as per, F suivant (selon) avis ; G laut Avis, Bericht, Mitteilung, Nachricht ; S segun aviso ; / secondo (come d') avviso. , for want of, F faute d'avis ; G mangels Avis, Bericht, Anzeige ; 5 por falta de aviso ; / per mancanza d'avviso.

, letter of, F la lettre d'avis ; G der Avisbrief ; S la carta de aviso ; 7 la lettera d'avviso.

, under, Fsous avis ; G unter Avis, Bericht, Anzeige ; 5 bajo (segun) aviso ; 7 dietro avviso. , with or without, F suivant ou sans avis ; G laut oder ohne Avis, Bericht ; 5 segun o sin aviso ; 7 secondo o senza avviso. , to ask one's, F demander conseil a qn., reclamer les conseils de qn. ; G jemand um Rat fragen, zu Rate ziehen ; S pedir (reclamer) consejo ; 7 domandare consiglio a qualcuno.

, to follow the, F suivre le conseil ; G den Rat befolgen ; S seguir el consejo ; 7 seguire il consiglio.

(counsel), to give, F donner (aider de) conseil, donner (aider d') avis ; G Ratgeben, erteilen ; 5 dar con- sejo ; 7 dar (fornire) consiglio.

(notice), to give, F donner avis ; G Nachricht geben, Bericht (Avis) erteilen, Meldung machen ; S dar aviso, noticia ; 7 dar avviso, notizia.

, to give timely, F aviser (donner avis) en du temps, en temps oppor- tun, en temps voulu, utile ; G rechtzeitig Avis, Bericht geben : 5 dar aviso en debido (buen) tiempo, debidamente ; 7 dar avviso in tempo opportune, utile, debito.

Advisable (expedient), to deem, F croire expedient, bon, juger con- venable, juger a propos ; G fur ratsam halten ; S .creer (juzgar) expediente, conveniente ; 7 giudi- care (tener, credere) convenevole.

Advise (counsel), to, F conseiller, .aviser ; G raten ; S aconsejar ; 7 consigliare.

(give notice), to, F aviser, donner avis ; G avisieren ; 5 avisar, dar aviso ; 7 avvisare, dar avviso.

(give advice of) a draft, to, F aviser" (donner avis) d'une traite ;

Advised]

G eine Tratte anzeigen ; 5 avisar (dar aviso de) una libranza ; / avvisare (dar avviso di) una tratta.

Advised, to be, F etre informe, averti, avise ; G Nachricht von etwas haben ; S estar informado, avisado ; / esser informato, avvisato.

Affair (matter), F 1'affaire ; G die Sache, Angelegenheit ; 5 el asunto ; / 1'affare, la faccenda.

Affection (goodwill), to have, F avoir de 1' affection ; G Gewogenheit haben ; 5 tener aficion ; / aver affezione.

Affidavit (deposition), F 1' affirmation (la deposition) sous serment ; G die eidliche Bestatigung, die be- schworene Aussage, das Affidavit ; S la afirmacion (confirmation, deposition) bajo juramento ; / la deposizione giurata.

Affix the seal, stamp, to, F apposer (appliquer) le cachet, timbre ; G das Siegel, den Stempel beifiigen ; 5 poner (adherir) el sello, timbre ; / apporre (mettere) il suggello (sigillo), bollo.

- the signature, to, F munir (re- vetir) d'une signature, apposer la signature, mettre le seing ; G mit Unterschrift versehen, die Unter- schrift betfiigen ; S poner (revestir de) la firma ; / munire (rivestire) di (apporre la) firma.

Affirmative, in the, F dans 1' affirma- tive ; G bejahendenfalls ; 5 en caso afirmativo ; / nel caso affirmative. , to reply in the, F repondre affirmativement ; G bejahen ; S responder afirmativamente ; 7 ri- spondere affermativamente.

Afford pleasure, to, F faire plaisir ; G Vergniigen gewahren ; 5 hacer el ^usto ; / far piacere.

Affreighter (hirer), F 1'affreteur, fre- teur ; G der Mieter, Befrachter eines Schiffs ; S el fletado, fletante ; / il noleggiatore.

Affreightment, F 1'affretement, le no- lisement ; G das Mieten eines Schiffs ; 5 el fletamento ; / il noleggio, noleggiamento. , contract of, F le contrat d' afire" te- ment ; G der Schiffsvertrag, Schiffs- kontrakt, Mietvertrag von Schiffen ; 5 el contrato de fletamento ; / il contratto (1'atto) di noleggio. of a whole ship, F 1'affretement total ; G die Befrachtung eines 3— (1546)

17 [Agent

ganzen Schiffs ; 5 el fletamento total ; / il noleggio totale.

Affreightment, partial, F 1'affretement partiel ; G die teilweise Befrachtung eines Schiffs ; S el fletamento parcial ; I il noleggio parziale.

Afloat, to be, to keep, F etre, se main- tenir a flot ; G flott sein, bleiben ; S estar, mantenerse a flote ; / esser (stare ) , mante nersi a galla , galleggiare.

Again, once more, F de nouveau, encore une fois, encore ; G von neuem, wieder ; S de nuevo ; / di nuovo.

Agency, commission business, F 1'a- gence, la commission, maison de commission ; G die Agentur, das Agenturgeschaft ; S la agencia, el comercio (la casa) de comision ; / 1'agenzia, il commercio (la casa) di commissione.

(commission) business, to carry on, F faire la commission, tenir une agence de ; G Agentur besongen ; S hacer el negocio de agencias ; / far il commercio di commissione, esercitare un' agenzia. , to establish an, F fonder une agence ; G ein Agenturgeschaft (Kommissionsgeschaft) griinden ; S establecer una agencia ; / stabilire un' agenzia.

, to undertake (accept) an, F se charger d'une commission, entre- prendre des affaires de commission ; G eine Agentur (ein Kommissions- geschaft) ubernehmen ; 5 encargarse de (asumir) agencias ; / incaricarsi di (assumere) un' agenzia, intra- prendere il commercio di com- missione.

, through the agency of a broker, F par le ministere d'un courtier ; G durch Vermittelung eines Maklers ; 5 por ministerio de un corredor ; / per ministero di un sensale. , through your, F par votre inter- mediate ; G durch Ihre Vermitte- lung ; 5 por medio de Vd. (usted) ; I per mezzo vostro.

Agent (broker, intermediary), F le commissionnaire, 1'agent, 1'interme- diare ; G der Vertreter, Agent ; S el comisionista, intermediario ; / il commissionario, 1'intermediario. , to act as, F agir comme (faire 1'office de) commissionnaire ; G als Kommissionar handeln ; S obrar como (ejercer el cargo de) comision- ista ; / agire (fungere) da com- missio.iario.

Agent]

Agent, to appoint, F nommer (un) agent ; G zum Agenten ernennen ; 5 nombrar agente ; 7 nominare (come) agente.

, to be an, F etre agent, servir d'a- gent ; G Agent sein ; S ser agente, ejercer el cargo de agente ; / esser agente, operare quale (agire come) agente, funzionare da agente.

Aggravate (make worse), to, F aggra- ver ; G verschlimmern ; 5 agravar ; 7 aggravare.

Aggravation, F 1' aggravation ; G die Erschwerung, Verschlimmerung ; 5 la agravacion ; 7 1'aggravazione.

Aggregate (amount in the aggre- gate) to, Fsemonter (s'elever)entout, au total ; G zusammen betragen ; S montar (importar, ascender) en conjunto, en junto, en total ; / ammontare (importare) in com- plesso.

Agio, exchange, premium, F 1'agio le change ; G das Agio, Aufgeld ; S el agio, cambio ; / 1'aggio, il cambio.

- (exchange), drop of the, F la chute de 1'agio, du change ; G der Fall des Agios, Kurses ; 5 la caida del agio, cambio ; / la caduta del 1'aggio, del cambio.

Agree, to, F convenir de qch., s'accorder, s'arranger, s'accommoder, s' entendre; G ubereinkommen, aus- machen ; 5 convenir, convenirse, acordarse, avenirse, concertarse ; / convenire, convenirsi, accordarsi. patteggiare.

- (as to a bargain), to, F etre d' accord ; G handelseinig sein ; 5 estar de acuerdo ; I esser d'accordo.

- (be in conformity), to, F etre (aller, marcher) d'accord, conforme, etre en conformite avec"; G einig (konform) gehen ; 5 estar conforme, estar (andar, marchar) de acuerdo, de conformidad ; 7 esser (andare) d'ac- cordo, conforme, esser di conformita. , the accounts, F les comptes sont (se trouvent) d'accord avec, confor- mes a, en conformite avec, sont justes, exacts, les livres concordent ; G die Konten stimmen ; 5 las cuentas estan de acuerdo, de acorde, con- formes, de conformidad, concuerdan ; / i conti sono (si trovano) d'accordo, conformi, di conformita, in conson- anza, concordano.

, the accounts do not, F les comptes ne sont pas d' accord, sont

18 [Agreed

(se trouvent) en disaccord, ne cadrent pas ; G die Konten stimmen nicht ; S las cuentas no estan de acuerdo, de acorde, estan en desacuerdo, no concuerdan ; / i conti non sono d'accordo, i conti discordano. Agree mutually, to, F s'entendre, traiter de gre en gre ; G gegenseitig ubereinkommen ; 5 acordarse mu- tuamente ; / convenire vicendevol- mente.

, to make accounts, F conformer (faire cadrer) les ecritures ; G Konten in Ubereinstimmung brin- gen ; S acordar las cuentas ; / concordare le scritture. , to make things, F mettre qch. d'accord, en accordance, har- monie ; G in Ubereinstimmung bringen ; 5 poner de acuerdo, en concordancia, armonia ; I metter (porre) d'accordo, in concordanza, armonia.

on the price, to, F convenir du prix ; G sich uber den Preis einigen, vereinbaren ; S convenir en el precio, convenirse (concertar) sobre el (acor- darse del) precio ; / convenire sul prezzo.

- to a proposition, to, F acceder (adherer) a (agreer) une proposition ; G einem Vorschlage beistimmen ; 5 aprobar (admitir, acceder a, adherirse a) una proposition, pro- puesta ; 7 accedere (acconsentire, aderire) ad una proposizione, pro- posta.

(be in accord) with one, to, F etre d'accord avec qn., adherer a 1'opinion (se ranger a 1'avis) de qn. ; G jemand beistimmen ; 5 adherir a una opinion, estar de acuerdo ; 7 aderire ad (concorrere in) una opinione, esser d'accordo.

- with the invoice, to, F etre d'accord avec la facture ; G mit der Faktur stimmen ; 5 estar de acuerdo con la factura ; 7 esser d'accordo colla fattura.

Agreeable, to be, F etre agreable (a) ; G angenehm sein ; 5 ser agradable, grato ; 7 esser aggradevole.

Agreeably (pursuant) to your desire, wish, F conformement a votre desir ; G Ihrem Wunsche entsprechend ; 5 conformemente (con arreglo) a su deseo ; 7 in conformita di (con- formemente al) vostro desiderio.

Agreed, F convenu ; G einverstanden ; 5 convenido ; 7 convenuto.

Agreed]

19

[Agreement

Agreed, as, F comme (il a ete) convenu, selon la convention ; G wie verab- redet, laut Ubereinkunft, unserer Abrede gemass ; 5 como convenido, segun convenio ; / come convenuto, secondo la convenzione.

(in accord), to be, F etre d'accord, d' intelligence ; G einverstanden sein ; 5 estar de acuerdo ; 7 esser d'accordo.

- language (in telegraphy), F le langage convenu ; G die verab- redete Sprache ; S el lenguaje convenido ; / il linguaggio con- venuto.

- price, F le prix convenu, fait, prix a forfait ; G der ausgemachte Preis ; S el precio convenido, con- vencional, precio hecho ; / il prezzo convenuto, prezzo fatto.

Agreement, F la convention ; G die Verabredung, Ubereinstimmung, der Einklang ; 5 la convencion, el con- venio ; / la convenzione, il con- vegno, 1'accordo.

(understanding), F 1'accord, 1'entente, 1'intelligence ; G das Ein- verstandnis ; 5 el acuerdo, la inteligencia ; / 1'accordo, 1'intelli- genza.

, as per, F comme convenu, selon la convention ; G laut Uberein- kommen ; 5 como convenido, segun convenio, lo convenido ; 7 come convenuto, secondo la convenzione. , by, F par accord ; G durch Uber- einkommen ; 5 por acuerdo ; 7 per accordo.

(understanding), mutual, F I' en- tente mutuelle, reciproque, 1'accord mutuel, reciproque ; G das gegen- seitige Einverstandnis ; 5 el acuerdo (convenio) reciproco ; 7 il reciproco (mutuo) accordo.

, by mutual, F de commun accord, de gre a gre ; G nach gegenseitigem Ubereinkommen, durch Vergleich ; 5 de comun acuerdo, por mutuo convenio, contrato privado ; 7 di comune accordo, a contratto private, a trattazione privata. , verbal, F la convention verbale, 1'accord oral, 1'entente orale ; G das miindliche Ubereinkommen ; 5 el acuerdo (convenio, la convencion) verbal ; 7 1'accordo (la convenzione) verbale, a viva voce. , written, F la convention (1'accord, 1'entente) par ecrit ; G das schrift- liche Ubereinkommen ; 5 el acuerdo

(convenio, la convencion) por escrito ; 7 1'accordo (la convenzione) per (in) iscritto, la convenzione scritta. Agreement of the accounts, F la con- formite (concordance) des comptes ; G das Stimmen der Konten ; S la conformidad de las cuentas ; 7 la conformita dei conti. . price as per, F le prix a forfait prix convenu, conventionnel, fait G der Preis nach Ubereinkommen 5 el precio convenido, convencional, precio hecho ; 7 il prezzo convenuto, convenzionale, da convenire, prezzo fatto.

to the contrary, F la convention contraire ; G das gegenteilige Uber- einkommen ; 5 el convenio contra- rio, la convencion en contrario ; 7 la convenzione contraria, in contrario.

with creditors, F 1'accord (1'ater- moiement, 1'accommodement, la transaction) avec les creanciers, le concordat ; G der Akkord (Vertrag. Ausgleich, Vergleich) mit Glaubi- gern ; S el acuerdo (acomodamiento convenio, la transaction) con los acreedores, el concordato ; 7 1'ac- cordo (1'accomodamento, il componi- mento, la transazione) coi creditor!, il concordato.

(accord) with one, to act in, F agir (faire) de concert (en con- formite) avec qn. ; G im Einver- standnis mit jemand handeln ; 5 hacer de conformidad (de concierto) con alguien, concertarse mancomu- nadamente ; 7 agire (procedere) di concerto (agire, operare in con- formita, d'accordo) con qualcuno.

as to the price, to be in, F etre d'accord sur le prix ; G iiber den Preis einig sein ; S estar de acuerdo sobre el precio ; 7 esser d'accordo sul prezzo.

, to accede to an, F acceder (con- sentir, adherer) a un accord, con- cordat ; G einem Vergleich beitre- ten ; 5 adherirse a un acuerdo, con- cordato ; 7 aderire ad un accordo, concordato.

, to come to an, F tomber d'accord, s'entendre ; G zu einem Einver- standnis( Ubereinkommen) gelangen; 5 llegar a un acuerdo, ponerse de acuerdo, entenderse ; 7 venire ad un accordo, intendersi.

with one, to come to an, F se mettre d'accord (s'accorder) avec qn. ; G sich mit jemand

Agreement]

einigen ; 5 ponerse de acuerdo (acorde) con alguien ; I mettersi (porsi) d'accordo con qualcuno.

Agreement, to enter into an, F faire un arrangement, accord, une transac- tion, entrer en arrangement, passer une transaction, un accord, transiger, s'accorder ; G einen Vertrag ma- chen ; S hacer (concluir, celebrar, efectuar) un acuerdo, acomodami- ento, arreglo, convenio, acordarse ; / far un accordo, accomodamento, componimento, uno stralcio, una transazione, transigere, accordarsi. , to join an, F adherer a un con- cordat ; G einem Vergleiche zustim- men ; 5 adherirse a un concordato, acuerdo ; / aderire ad un concor- dato, accordo.

, to make (arrive at) an, F faire (passer) un accord, une convention, faire un accommo dement, faire (conclure, prendre, arriver a, aboutir a) un arrangement ; G ein Oberein- kommen treffen, zu einem Uberein- kommen gelangen ; S hacer (tomar, concluir, efectuar, formalizar, cele- brar, cumplir, llegar a, arribar a) un acuerdo, arreglo, convenio, celebrar un concierto, concertar un convenio, entrar en un arreglo ; / far (con- cludere, conchiudere) un accordo, accomodamento, una convenzione, addivenire (arrivare, giungere) ad un accordo, far patto.

, payment by, F le paiement par accord ; G die Vergleichszahlung ; S el pago por acuerdo ; I il paga- mento per accordo. has been arrived at, an, F un accord est intervenu ; G ein Ver- gleich ist (zu Stande) zustande, gekommen ; 5 un acuerdo es intervenido ; I un accordo e in- tervenuto.

Aground, to run a ship, F couler a fond (bas) un navire ; G ein Schiff in den Grund bohren, segeln ; S hacer, encallar un navio ; / far arrenare una nave.

Aid, F 1'aide, le secours, 1'assist- ance ; G die Hilfe, Beihilfe ; S la ayuda, el socorro, auxilio ; I 1'ajuto (aiuto), il soccorso. - to, F aider, secourir ; G helfen, beistehen, unterstiitzen ; 5 socorrer, asistir a alguno : / ajutare, sov- venire.

Aim, to miss the, F manquer le but ; G das Ziel verfehlen ; S faltar el

20 [Allot

objeto ; / mancare lo (fallire allo) scopo.

- at, to, F avoir pour but ; G bezwecken ; 5 tener por objeto, por fin ; / aver per oggetto, fine, iscopo.

Alarm (uneasiness), F 1'alarme ; G die Beunruhigung ; 5 la alarma ; / 1'allarme.

, to cause, 'F produire (causer) de 1'alarme ; G die Beunruhigung her- vorbringen ; S producir (causar) alarma ; / produrre (causare) al- larme.

, take alarm, disturb, disturb one's self, to, F alarmer, s'alarmer, prendre alarme, inquieter, s'inqui- eter ; G sich beunruhigen, in Angst geraten ; 5 alarmar, alarmarse, estar alarmado, tomar alarma, inquietar, inquietarse ; / allarmare, allarmarsi, prender allarme, inquietare, inquie- tarsi. '

Alarming news, F les nouvelles alarm- antes, inquietantes ; G die beun- ruhigenden Nachrichten ; 5 las noticias alarmaiites ; / le notizie allarmanti.

Alienable, F alienable ; G verausser- lich ; S enaj enable ; / alienabile.

Alienate (sell), to, F aliener, vendre, disposer de . . . ; G veraussern ; 5 enajenar, vender, disponer de . . . ; / alienare, vendere, disporre di . . . .

Alienation (sale), F 1'alienation, la vente ; G die Verausserung ; 5 la enajenacion, venta ; I 1'alienazione, la vendita.

Alight, to, F descendre ; G aussteigen ; 5 bajar ; / discendere, smontare.

All together, in all, F en tout, en to- talite, tout ensemble ; G im ganzen, in allem ; 5 por entero, en todo, en totalidad ; / in tutto, in complesso, nel complessivo, complessivamente, tutto insieme.

Alleviate the situation, to, F alleger la situation ; G die Lage erleichtern ; 5 aliviar la situation ; / alleggerire la situazione.

Allot (assign) shares, to, F repartir des actions ; G Aktien zuteilen ; 5 repartir acciones ; / ripartire azioni.

- (knock down) to the highest bidder, to, F adjuger au plus offrant (et dernier encherisseur) ; G in der Auktion zuschlagen, dem Meist- bietenden zuschlagen ; 5 adjudicar (rematar) al mayor (mejor) postor ; / aggiudicare (deliberare, concedere) al maggior (miglior) offerente.

Allotted]

21

[Always

Allotted, to be, F obtenir 1'adjudica- tion ; G zugeteilt werden ; S obtener la adjudicaci6n ; / ottenere 1'ag- giudicazione.

Allotment, F 1' adjudication ; G der Zuschlag. in der Auktion ; 5 la adjudication, el remate ; / 1'aggiudi- cazione.

- (assignment) of shares, F la repartition des actions ; G die Zuteilung der Aktien ; 5 la reparti- tion (el repartimiento, reparte) de las acciones ; I la ripartizione (il riparto) delle azioni.

, the price of, Fleprix d'adjudica- tion ; G der Zuschlagspreis ; 5 el precio de adjudication ; / il prezzo d'aggiudicazione.

Allow (permit), to, F permettre qch. a qn., autoriser qn. a faire qch. ; G erlauben, zulassen ; 5 permitir ; / permettere.

- a commission, to, F allouer (accorder) une commission ; G eine Provision zugestehen ; S conceder (acordar) una comision ; 7 concedere (accordare) una provvigione.

a discount, to, F accorder (allouer, donner) un rabais, une remise, faire une remise ; G einen Rabatt zugestehen ; S acordar (hacer, conceder, dar) una rebaja ; 7 accordare (concedere, praticare, far, dar) uno sconto, un ribasso.

Allowable, F loisible, admissible ; G erlaubt, zulassig ; S licito ; / lecito.

Allowance (discount), F le rabais, la remise, diminution, reduction ; G der Abzug, Rabatt, Nachlass ; S \ la rebaja ; / il ribasso, lo sconto.

Allowed (permitted), F permis, auto- rise, accorde ; G erlaubt, gestattet ; 5 permitido ; 7 permesso.

Alloy, F 1'alliage ; G der Munz- zusatz, Metallzusatz, die Legierung ; 5 la liga ; 7 la lega. to, F allier ; G legieren ; 5 ligar ; 7 legare.

Allude, to, F faire allusion a ; G hin- weisen, andeuten; S aludir. hacer alusion ; 7 alludere, far allufione.

Along the shore, F le long de la cote ; G langs der Kiiste ; 5 a lo largo de la costa ; 7 lungo da costa.

Alongside (a ship), F bord a bord ; G schiffseits ; S al costado ; 7 bordo a bordo.

Aloof, to keep, F se tenir eloigne (de), a

1'ecart (de) ; G sich fern halten ; 5 mantenerse lejos ; 7 mantenersi alieno.

Alter (change, vary), to, F changer, se modifier, varier ; G andern, (sich) verandern ; 5 cambiar, mudar, alterar, variar ; 7 cangiare, cam- biare, variare.

an invoice, contract, agreement, to, F modifier une facture, un con- trat, traite ; G eine Faktur, einen Kontrakt, Vertrag andern ; 5 modi- ficar una factura, un contrato, tratado ; 7 modificare una fattura, un contratto, trattato.

(change) one's opinion (mind), to, F changer d'opinion, d'avis ; G seine Meinung andern ; 5 cambiar (mudar) de opini6n ; 7 cambiare (mutare) di opinione.

- (change), the firm (style), to, F changer (modifier) la raison sociale ;

G die Firma andern (verandern) ; 5 cambiar (modificar, alterar) la razon ; 7 cambiare (cangiare, mutare) la ditta.

the plan (project), to, F changer de plan, projet ; G den Plan andern (verandern) ; 5 cambiar el plan, proyecto ; 7 cangiare il progetto, disegno.

the price, to, F changer le prix ; G den Preis andern ; 5 cambiar el precio ; 7 cambiare il prezzo.

Alteration of a contract, agreement, treaty, F la modification d'un contrat, traite ; G die Anderung eines Kontrakts, Vertrags ; 5 la modification de un contrato, tra- tado ; 7 la modificazione di (d') un contratto, trattato.

(change), to bring about an, F amener (apporter, entrainer) un changement, une modification ; G eine Veranderung mit sich bringen, herbeifiihren ; S acarrear (traer consigo) un cambio, una mudanza ; 7 apportare (recare, arrecare, por- tare, trarre con se) un cambiamento, una modificazione, un mutamento.

takes place, an, F il arrive (sur- vient) un changement, un change- ment se produit, resulte ; G eine Veranderung tritt ein, entsteht, findet statt ; S un cambio sobreviene, resulta ; 7 un cambiamento avviene, arriva, si produce, risulta.

Always, F toujours ; G immer, jeder- zeit, stets ; 5 siempre, en todo tiempo ; 7 sempre, incessantemente.

Amalgamate]

22

[Ample

Amalgamate with a company, to, F fusionner avec une compagnie ; G sich mit einer Gesellschaft verein- igen ; 5 fusionar (amalgamar) con una compania ; / fondere (unire) con una compagnia.

Amalgamation of two companies, F la fusion (reunion) de deux com- pagnies ; G die Vereinigung zweier Gesellschaften ; 5 la fusion (amalga- mation) de dos compafiias ; 7 la fusione (1'unione) di due compagnie.

Amass, to, F amasser, accumuler ; G sammeln, anhaufen ; S acumular ; / accumulate.

Ambassador, F 1'ambassadeur ; G der Gesandte, Botschafter ; 5 el em- bajador ; / 1'ambasciatore.

Amends to one, to make, F dedom- mager (indemniser) qn. ; G Ersatz leisten, jemand entschadigen ; 5 indemnizar (resarcir) alguien ; I indennizzare (risarcire) qualcuno.

Amicable arrangement, F 1' arrange- ment (raccommodement) a 1' amiable, 1'accord amical ; G die freundschaftliche Ubereinkunft ; 5 el acuerdo amigable, amistoso ; / 1'accordo (accomodamento, il com- ponimento) amichevole. settlement, F raccommodement (1'arrangement, 1'accord, la com- position) a 1'amiable ; G der giitliche Vergleich ; 5 el arreglo (acuerdo, acomodamiento) amigable ; / 1'ac- cordo (!' accomodamento) amichevole, la transazione conciliante.

Amicably, F a 1'amiable, de gre a gre, par les voies de la douceur ; G auf gutlichem Weg, gutlich ; S en via amigable, amistosamente, amigable- mente ; / in via amichevole, ami- chevolmente.

, to settle, F arranger (composer) a 1'amiable, de gre a gre ; G gutlich beilegen ; 5 arreglar amigablemente, amistosamente ; /, comporre ami- chevolmente, in via amichevole, stralciare.

Amortisation (redemption, sinking), F 1'amortissement, le rachat ; G die Amortisation, Einziehung, Tilgung ; S la amortization, el rescate ; 7 1'ammortizzazione, 1'ammortamento, il rimborso, riscatto.

Amount, F le montant ; G der Betrag ; 5 el importe, la cantidad ; / il montante, la somma totale. , according to the, F selon le mon- tant ; G nach Hohe des Betrags ;

5 segun el importe ; 7 a norma del montante.

Amount brought forward (in book-keep- ing), F le transport, report ; G der Ubertrag ; S el traslado, transporte ; 7 il trasporto.

, to collect (call in) an, F encaisser (toucher, faire rentrer, percevoir, recouvrer) un montant ; G einen Betrag einziehen, erheben ; 5 cobrar (percibir) un importe ; 7 riscuotere (incassare, far entrare) un montante. , to remit the, F remettre le montant ; G den Betrag einsenden ; 5 remitir el importe ; 7 rimettere il montante.

, (up ) to the, F jusqu'a concurrence de, jusqu'au montant de ; G bis zum Belauf, Betrag, bis zur Hohe ; 5 hasta concurrencia, el importe, montante ; 7 fino (sino) alia concorrenza, al montante, all' importo.

- to the same, to, F revenir au meme ; G auf dasselbe hinauslaufen, hinausgehen ; S salir a lo mismo ; 7 rivenire allo stesso.

- to, to, F s'elever (monter, se monter) a, se chiffrer par, a ; G sich belaufen auf, ausmachen, betragen ; 5 ascender (montar, elevarse) a, importar, sumar ; 7 ammontare (sommare, ascendere) a, importare.

to about . . . , to, F se monter (monter, s'elever) a peu pres (en- viron) a . . . ; G sich ungefahr auf .... belaufen ; S ascender (montar) aproximadamente a . . . , aproximarse a . . . ; 7 ammontare (ascendere) presso a poco a ...

- to ... net, to, F monter (se monter, s'elever) a ... net ; G

. . . netto betragen ; S montar (elevarse) a ... neto, importar . . . neto, en neto ; 7 importare (ammon- tare a) ... netto.

Amounting to . . . , F du montant de . . . , montant (se montant, s'ele- vant) a ... ; G im Betrag von 5 montando (elevandose, ascend- iendo) a . . . ; 7 ammontando (ascendendo) a ....

Ample, F ample ; G reichlich ; S amplio ; 7 ampio.

- (adequate) means, F amples moyens, moyens sumsants, fortes ressources ; G reichliche Mittel ; 5 amplios medics, medios sufi- cientes ; 7 ampi (larghi) mezzi. mezzi sufficienti.

Amply]

[ Annulment

Amply, to provide, F pourvoir (appro- visionner) amplement ; G reichlich versorgen ; 5 proveer (aprovisionar) ampliamente ; /provvedere (fornire) ampiamente.

Anchor, F 1'ancre ; G der Anker ; 5 el ancla ; / 1'ancora. , to cast (drop) the, F jeter 1'ancre, mouiller, ancrer, s'amarrer ; G vor Anker gehen, Anker werfen, ankern ; S echar el ancla, anclar, dar fondo, fondear ; / gettar 1'ancora, dar fondo, (ancorarsi.

, to ride (He) at, F etre a 1'ancre ; G vor Anker liegen ; S estar anclado, al ancla, amarrarse ; / stare sull* ancora, esser ancorato. , to weigh the, F lever 1'ancre, G den Anker lichten ; S levar (alzar) el ancla, zarpar ; / levare 1'ancora, salpare.

Anchorage, anchoring place, F le mouillage, 1'ancrage ; G der Anker-

?latz ; S el anclaje, fondeadero ; 1'ancoraggio.

dues, F 1'ancrage, le droit d'an- crage ; G das Ankergeld ; 5 el ancora je, los derechos de ancoraje ; / 1'ancoraggio, i diritti d'ancoraggio.

Angry, to be, F se facher, etre fache de qch., centre qn.- ; G sich argern ; S ser irritado, enfadarse ; / adirarsi, irritarsi.

Animated, to be, become, F avoir, prendre de 1'activite, etre anime, actif, s'animer, se ranimer ; G lebhaft (belebt) sein, werden ; S estar active, animado ; I esser attivo, animate.

Annexed, F ci-joint, ci-annexe, sous ce pli, d'autre part ; G angebogen, anbei, beifolgend, angefugt, ange- schlossen, einliegend, mitfolgend, beigeschlossen ; 5 adjunto, anexo, bajo esta cubierta, este sobre; 7 com- piegato, qui accluso, qui unito, qui annesso, qui apposite.

circular, F la circulaire ci-contre ; G das umstehende (gegeniibersteh- ende) Zirkular ; S la adjunta circular, circular de la vuelta ; / la di contro circolare.

Announce (advise), to, F annoncer, notifier, mander qch. a qn. avertir, aviser, informer qn. de qch. ; G anzeigen, Mitteilung machen, melden ; S avisar, anund.ar, advertir, notincar, informar; 7 annun- ziare, notincare, avvisare, informare.

Announcement, F 1'annonce, 1'aver-

tissement. 1'avis ; G die Be- kanntmachung, Anzeige, Ankiindi- gung, Meldung ; 5 el anuncio, aviso ; 7 1'annunzio, 1' avviso.

Annoyance, to avoid, cause, give, F eviter, causer (occasionner), donner du chagrin (de 1'ennui) ; G Verdruss vermeiden, verursachen, machen ; 5 evitar, causar (ocasionar), dar enojo ; / evitare, causare (cagionare, arre- care), dar noia,fastidio,increscimento.

Annoyed, to be, F etre fache, chagrine, avoir du chagrin (des ennuis) ; G Verdruss empfinden ; S estar eno- jado.tener enojo; 7 esser no jato, fasti- diato, increscere, aver noia, fastidio.

Annual, annually, F annuel, an- nuellement, par an ; G jahrlich ; 5 anual, anualmente, por ano, al ano ; / annuo, annua.e, annual- mente, all' anno.

Annuitant (fundholder), F le rentier, le detenteur (porteur) de rente ; G der Renteninhaber, Rentier, Rent- ner ; 5 el tenedor (portador) de renta, el rentista ; / il tenitore (portatore) di rendita.

Annuities, to buy up, F amortir (racheter) des rentes ; G Renten amortisieren, tilgen ; S amortizar renta ; / ammortizzare rendita. , consolidated, F la rente consoli- dee, les consolides ; G die konsoli- dierten Renten ; 5 la renta consoli- dada, los consolidados ; I la rendita consolidata, i consolidati.

Annuity, F 1'annuite, la rente (annu- elle) ; G die Annuitat (Jahres)rente, Zeitrente, Leibrente ; S la anuali- dad, renta (anual) ; / 1'annualita, la rendita (annua).

, government, F la rente d' (sur 1') etat ; G die Staatsrente ; 5 la renta del estado ; 7 la rendita dello (sullo) stato.

, life, F la rente viagere ; G die Lebensrente, Leibrente ; 5 la renta vitalicia, el vitalicio ; 7 la rendita vitalizia, il vitalizio.

Annul (cancel), to, F annuler ; G annullieren, ungiiltig machen, ungiil- tig erklaren ; S anular ; 7 annullare. an order, to, F annuler un ordre ; G einen Auftrag annullieren, un- giiltig machen ; 5 anular un pedido ; 7 annullare un ordine.

Annulment of a bargain, F 1'annula- tion (la resiliation) d'un marche ; G die Riickgangigmachung eines Ge- schafts, der Riicktritt von einem

Answer]

24

[Anticipations

Geschaft ; 5 la anulacion de un negocio ; / 1'annullamento (annulla- zione) di un negozio. Answer (reply), F la reponse, replique ; G die Antwort, Erwiderung ; 5 la respuesta, replica, contestacion ; / la risposta, replica.

to, in, Fen reponse a . . . ; Gin Antwort (Erwiderung) auf, ant- wortlich, in Beantwortung (with Genitive) ; 5 en respuesta (contesta- cion) a . . . ; / in risposta, evasione a ....

, to await an, F attendre une reponse ; G eine Antwort erwarten, eine Antwort entgegensehen ; S aguardar (esperar) una respuesta ; / aspettare una risposta. , to give (return) an, F donner (faire, rendre) une reponse ; G eine Antwort geben ; S dar una res- puesta ; / dar una risposta.

- (reply), to need no, F n'exiger aucune reponse ; G keine Antwort erfordern ; 5 no exigir (una) res- puesta, replica ; / non esigere (richiedere) risposta, replica.

, to, F repondre (faire reponse) a ; G antworten auf, beantworten ; 5 responder, dar respuesta, contestar ; / rispondere (dar risposta) a, ris- contrare.

- for a thing, to, F repondre de qch. ; G etwas verantworten, fur etwas burgen, von etwas Rechen- schaft geben ; S responder de una cosa ; 7 rispondere di una cosa.

- for the consequences, to, F re- pondre (etre responsable) des conse- quences ; G fur die Folgen stehen, verantwortlich sein ; S responder de (ser responsable de) las consecuen- cias ; / rispondere (esser responsa- bile) delle conseguenze.

(serve, suit, accomplish) the purpose, to, F remplir le but, 1'objet ; G dem Zwecke entsprechen ; 5 servir a (llenar, conseguir) un objeto, responder al fin ; / rispondere (servire) allo (raggiungere lo) scopo.

Antedate, to, F antidater qch., avancer la date de qch. ; G vorausdatieren, vordatieren ; 5 ante- datar ; / antidatare.

Antedating, F 1'antidate ; G die Vorausdatierung ; S la antedata ; / 1'antidata.

Anticipate (forestall) one, to, F de- vancer (prevenir) qn., gagner qn. de primaute, gagner (prendre) les de-

vants sur qn. ; G jemand zuvorkom- men ; 5 adelantarse a alguien ; / anticipare qualcuno. Anticipate one's demand, to, F prevenir la demande de qn. ; G jemandes Verlangen zuvorkommen ; 5 pre- venir la demanda de alguien ; / prevenire la domanda di qualcuno.

one's wishes, to, F prevenir les desirs de qn. ; G jemandes Wiin- schen entgegenkommen ; S prevenir los deseos de alguien ; / prevenire i desideri di qualcuno.

Anticipated advice, F 1'avis prealable, le preavis ; G der vorherige Avis, die vorherige Anzeige, Voranzeige ; S el aviso anticipado, previo aviso ; 1 il preavviso, il previo (preventive) awiso.

Anticipation, F 1'attente ; G die Erwartung ; 5 la espera, expecta- cion, expectativa ; / 1'attesa, 1'aspet- tativa, 1'aspettazione. , in, F dans 1'attente de, en atten- dant, en prevision de ; G in Erwar- tung, Voraussicht, voraussichtlich ; 5 en (la) espera, expectation, esper- ando, prevision ; / in aspettazione, attesa, previsione.

(expectation), contrary to, F con- tre 1'attente ; G gegen die Erwar- tung ; 5 contra la espera ; / contro 1'aspettativa, 1'aspettazione, 1'attesa. , contrary to all, F contre toute prevision ; G gegen jede Erwartung; 5 contrario a toda prevision ; / contrario ad ogni previsione.

, to draw in, F tirer par anticipa- tion ; G voraustrassieren ; 5 librar (girar) por anticipado; I trarre in anticipazione.

, to thank in, Fremercier d'avance, a (par) 1'avance, par anticipation ; G im voraus danken ; S dar gracias de antemano, anticipadamente, dar gracias anticipadas, anticipar gracias ; / anticipare ringrazia- menti, ringraziare anticipatamente, in anticipazione.

, to surpass, F depasser ies previ- sions, 1'attente ; G die Voraussicht iibertreffen ; die Erwartung iiber- steigen ; 5 superar las previsiones, expectaciones ; / superare (sor- passare) le previsioni, 1'aspettazione. Anticipations, to come up to, F repondre aux previsions, repondre a (remplir, satisfaire) 1'attente ; G der Voraussicht (Erwartung) entspre- chen ; 5 responder a las previsiones,

Anticipations]

25

[Application

expectaciones ; 7 rispondere alle prevision!, all' antiveggenza, alle aspettative.

Anticipations, to disappoint, not to come up to, F ne pas repondre a 1'attente ; G der Erwartung nicht entsprechen ; S no corresponder (responder) a las expectaciones (la expectation) ; / noii corrispondere (esser inferiore) all' aspettazione, alle aspettative, restare al disotto delle aspettative.

Apart from (setting aside), F abstrac- tion faite ; G abgesehen (von), geschweige ; 5 haciendo abstraction, aparte de ; / astrazion fatta. from my expenses, outlay, F en dehors de mes frais, debours ; G ausser meinen Kosten, Auslagen ; 5 aparte de mis gastos, desembolsos ; / fuori delle mie spese, de' miei sborsi.

Apologise (beg one's pardon), to, F faire ses excuses a qn., demander pardon de qch. a qn. ; G um Verzeihung bitten, sich entschuldi- gen ; 5 pedir disculpa, perdon ; / chiedere scusa, venia, perdono.

Apparent (evident), to be, F etre evident ; G ersichtlich sein ; S ser evidente ; / esser evidente.

Apparently, F selon 1'apparence, a ce qu'il parait, en apparence, apparem- ment ; G'dem Anschein nach, wie es scheint ; 5 segun la apariencia, a lo que (segun) parece, al parecer, en apariencia, aparentemente; / secondo 1'apparenza, apparentemente.

Appeal, F 1'appel ; G die Berufung ; 5 la apelacion ; / 1'appello. court of, F la Cour d' Appel ; G das Berufungsgericht ; S la Corte de Apelacion ; / la Corte d'Apello.

- to, F appeler, interjeter (faire, aller en) appel ; G appellieren, Berufung einlegen ; S apelar, inter- I poner (hacer recurso de) apelacion ; / appellare, far (interporre, rivolgere, ricorrere in) appello. , to make, F interjeter appel, appeler ; G Berufung einlegen ; 5 interponer (hacer recurso de) apela- cion, apelar ; 7 far (interporre, rivol- gere, ricorrere in) appello, appellare. to one's honour, to, F en appeler a 1'honneur de qn. ; G an jemandes Ehre appellieren ; 5 apelar al honor de alguien ; 7 appellarsi all' onore di qualcuno.

Appear (be published), to, F paraitre, etre publie, se mettre (etre mis) en vente ; G erscheinen ; 5 aparecer, salir (darse) a luz, salir, ver la luz,

ser publicado, ponerse a la venta ; 7 uscire, uscire alia luce, venir alia (in) luce, esser pubblicato. Appear in the account, to, F figurer dans le compte ; G in der Rechnung erscheinen ; 5 figurar en la cuenta ; 7 figurare nel conto.

in court, to, F comparaitre en justice, devant le tribunal, le juge, la cour ; G vor Gericht erscheinen, sich vor Gericht stellen ; 5 comparecer, parecer en juicio, ante el tribunal, el juez ; 7 comparire in giudizio, davanti il tribunale.

Appearance, publication (of books), F 1' apparition, la publication, la mise en vente ; G das Erscheinen ; S la aparicion, salida ; 7 la pubblicazione. - in court, F la comparution en justice, devant le tribunal, la cour; G das Erscheinen vor Gericht ; 5 la comparecencia en juicio, ante el tribunal, el juez ; 7 la comparizione (comparsa) in giudizio. , to gain the, F gagner (prendre) 1'apparence, 1'aspect ; G den Ans- chein gewinnen ; 5 ganar la apari- encia, el aspecto ; 7 guadagnare 1'apparenza, 1'aspetto. , to have the, F avoir 1'apparence 1'aspect ; G den Anschein haben 5 tener la apariencia, el aspecto 7 aver 1'apparenza, 1'aspetto. , to offer the, 7** offrir 1'apparence 1'aspect ; G den Anschein bieten 5 ofrecer la apariencia, el aspecto 7 offrire 1'apparenza, 1'aspetto.

Appearing in court, the person, F le comparant ; G der Erscheinende (vor Gericht) ; 5 el comparente ; 7 il comparente.

Applicable, to be, F etre applicable ; G anwendbar sein ; 5 ser aplicable ; 7 esser applicabile.

Applicant for a situation, F 1'aspirant (le candidat) a une place ; G der Bewerber um eine Stelle ; 5 el aspirante a un puesto ; 7 1'aspirante ad un posto.

Application (for a situation), F 1'aspira- tion la demande, demarche ; G die Bewerbung (um eine Stelle ) ; 5 la aspir- aci6n ; 71'aspirazione, ladomnmln.

for payment, F la sommation (demande) de payer, la lettre d'aver- tissement, lettre pour exiger paie- ment ; G die Mahnung, der Mahn- brief ; 5 la demanda de pago, la amonestacion, la carta monitoria, carta de aviso ; 7 la sollecitazione al pagamento, il monitorio, la lettera

Apply]

di sollecitazione, 1'esortazione am- monitoria.

Apply (employ), to F appliquer, s'appliquer a, avoir rapport a, se rapporter a ; G anwenden ; 5 aplicar ; / applicare.

for payment, to, F demander (exiger) le paiement, rappeler (re- clamer) le paiement a qn. ; G an die Zahlung mahnen ; 5 demandar el pago, record ar a alguien el pago ; 7 domandare il pagamento.

- for a situation, to, F solliciter (aspirer a, pretendre a) une place ; G sich um eine Stelle bewerben ; 5 solicitar (aspirar a) un puesto ; 7 sollecitare (aspirare ad) un posto.

to one, to, F s'adresser a qn. ; Gsichanjemand wenden ; Sdirigirse a alguien ; 7 indirizzarsi a qualcuno.

Appoint, to, F nommer ; G ernennen ; 5 nombrar ; 7 nominare.

arbitrators, experts, F nommer des arbitres, experts, prud' hommes ; G Schiedsrichter, Sachverstandige ern- ennen; S nombrar arbitros, peritos; 7 nominare arbitri, periti, probiviri.

(fix) a day, to, F fixer un jour ; G einen Tag bestimmen ; 5 fijar un dia ; / fissare un giorno.

(fix) the time, price, to, F fixer le terme, prix ; G die Zeit, den Preis festsetzen, bestimmen ; 5 fijar el termino, precio ; 7 fissare il termine, prezzo.

Appointed time, at an, F a terme fixe, a epoque fixe, determinee, stipulee, dans un delai (temps) determine ; G zu bestimmter Zeit ; 5 en tiempo (periodo) estipulado, determinado, a cierto plazo, a plazo (termino) fijo, fijado, en epoca fija, determinada ; / a tempo fisso, determinato, a termine stabilito, fisso.

Apportion the expenses, to, F repartir les frais ; G die Kosten verteilen ; 5 repartir los gastos ; / repartire le spese.

the shares, to, F repartir les actions ; G die Aktien verteilen ; 5 repartir las acciones ; / ripartire le azioni.

Apportionable profit, F le benefice distribuable ; G der verteilbare Gewinn ; S el beneficio distribuible, repartible ; / il benefizio distri- buibile, ripartibile.

Apportionment of the loss, profit, F la repartition (distribution) de la perte, du profit ; G die Verteilung des Verlustes, Gewinns ; 5 el reparto (la distribution) de la perdida, de la

26 [Apprenticeship

ganancia, de las utilidades ; 7 la ripartizione (il riparto) della perdita, del profitto, degli utili.

Appraise, to, F expertiser qch., faire 1'expertise de qch. ; G Schaden durch Sachverstandige priifen, schat- zen ; 5 hacer el aprecio ; / apprez- zare, stimare.

Appraised value, F la valeur estima- tive, d' estimation ; G der Abschat- zungswert, Schatzungswert ; 5 el valor estimative, de apreciacion ; / il valore estimative, di apprezzamento.

Appraisement, F 1'expertise, 1' estima- tion, la prisee ; G die Schatzung (Abschatzung) durch Sachverstan- dige ; 5 el aprecio, justiprecio ; / la estimazione.

- of the damage, F 1' evaluation (1'estimation) du dommage ; G die Abschatzung des Schadens, Scha- denabschatzung ; S el aprecio del dafto ; 7 la valutazione del danno.

Appraiser, F 1'estimateur, commissaire- priseur, 1'expert ; G der Schatzer, Taxator ; 5 el apreciador, tasador ; / 1'apprezzatore, estimatore.

Appreciate, to, F apprecier, Cstimer ; G wertschatzen, achten ; S apreciar, estimar ; / pregiare, stimare.

Appreciation, F 1'estime, la considera- tion, 1' appreciation ; G die Wert- schatzung, Achtung ; S la estima, estimation, consideration, el aprecio ; I la stima, considerazione, 1'apprez- zamento.

, to show, F temoigner reconnais- sance, apprecier, faire preuve d' ap- preciation ; G Anerkennung zollen ; 5 mostrar reconocimiento, manifestar agradecimiento, apreciar ; / mos- trare riconoscenza, apprezzare.

Apprentice, F 1'apprenti ; G der Lehr- ling ; 5 el aprendiz ; / 1'apprendista.

(one), to, F mettre en apprentis- sage ; G in die Lehre geben ; S poner en aprendizaje ; 7 metter in tirocinio.

Apprenticeship, F' 1'apprentissage ; G die Lehrzeit ; 5 el aprendizaje ; 7 il tirocinio.

indenture, certificate, F le con- trat (brevet), certificat d'apprentis- sage ; G der Lehrvertrag, das Lehrzeugnis ; 5 el contrato, certifi- cado de aprendizaje ; 7 il contratto, certificate di tirocinio.

, to have completed (served) one's, F avoir fait (termine) son apprentis- sage, sortir d'apprentissage ; G seine Lehrzeit beendet haben ; 5 haber

Apprise]

27

[Arbitration

acabado su aprendizaje ; / aver finite (fatto) il suo tirocinio.

Apprise one of a thing, to, F annoncer (notifier) qch. a qn., avertir (informer, aviser) qn. de qch. ; faire part de qch. a qn. ; G jemand etwas melden (mitteilen) ; Sanunciar (notificar, noticiar, avisar) una cosa a alguien ; / comunicare (annunziare, notificare) qualche cosa a qualcuno, awisare qualcuno di qualche cosa.

Approach, F 1'approche ; G die Nahe, das Nahen ; 5 la aproximacion ; / 1'avvicinamento.

, to, F approcher, s'approcher de qn., de qch. ; G herannahen, sich nahern ; 5 rapoximarse, acer- carse, avecinarse ; / avvicinarsi, approssimarsi.

, at the, F a 1'approche ; G beim Herannahen ; S a la aproximacion ; / all' avvicinamento.

Approbation, to find, F trouver (obtenir) approbation, prendre faveur ; G Beifall finden ; S hallar (encontrar, alcanzar) aprobacion, favor ; /trovar (incontrar) approvazione, favore.

Appropriate, to, F s'approprier, appro- prier a, affecter a, appliquer a ; G sich aneignen ; S apropiarse ; / appropriajsi.

- to (adapted to, suitable for) a purpose, to be, F etre approprie (propre) a un but ; G zu einem Zwecke geeignet sein ; 5 ser propio (apropiado) para un objeto ; I esser adatto (confer me) ad uno scopo.

Appropriation, F 1' appropriation ; G die Aneignung ; S la apropiacion ; / 1'appropriazione.

Approval (adoption), F 1'approbation ; G die Genehmigung ; 5 la aproba- cion ; / 1' approvazione.

- (adoption) of an account, F 1'approbation d'un compte ; G die Anerkennung einer Rechnung ; 5 la aprobacion de una cuenta ; / 1'approvazione di (d') un conto.

- of a balance, F 1'approbation d'un bilan ; G die Anerkennung einer Bilanz ; S la aprobacion de un balance ; / 1' approvazione di (d') un bilancio.

, to give, meet with, F donner (accorder), trouver 1'approbation ; G Genehmigung (Billigung) erteilen, finden ; 5 dar, hallar (encontrar) la aprobacion ; / dar, trovare (incon- trare) 1'approvazione.

Approval, to send on, F envoyer en com- munication, a 1'approbation ; G zur Ansicht senden ; S enviar (mandar) para examinar, su j eto a la aprobacion ; / spedire (mandare) in (per) esame. , to submit for, F soumettre a 1'approbation ; G der Genehmigung unterbreiten ; 5 someter 4 la apro- bacion ; I sottomettere (sottoporre) all' approvazione.

Approve of a thing, to, F approuver qch. ; G etwas billigen ; 5 aprobar una cosa ; / approvare qualche cosa. - of (adopt) the balance, report, account, to, F approuver le bilan, rapport, compte ; G die Bilanz, den Geschaftsbericht, die Rechnung genehmigen ; S aprobar el balance, la relacion, cuenta ; / approvare il bilancio, la relazione, il conto.

Approximate price, F le prix approxi- matif ; G der annahernde Preis ; S el precio aproximado ; / il prezzo approssimativo.

sum, F la somme approximative ; G die annahernde Summe ; 5 la suma aproximada ; / la somma approssimativa.

value, F la valeur approximative ; G der ungefahre Wert ; S el valor aproximado ; / il valore approssimativo.

Arbitrage, -F 1'arbitrage de change ; G die Arbitrage, Kursberechnung, Wechselarbitrage ; 5 el arbitraje de cambio ; / 1'arbitraggio di cambio. - business, to do, F faire les arbitrages, des operations d'arbi- trage ; G Arbitragegeschafte ma- chen ; 5 hacer el arbitraje, negocios de arbitraje ; / far 1'arbitraggio, operazioni d' arbitraggio.

Arbitrarily, to act, F agir arbitraire- ment ; G willkiirlich handeln ; 5 obrar arbitrariamente ; / agire ar- bitrariamente.

Arbitrariness, F 1'arbitraire ; G die Willkiirlichkeit, Willkiir ; 5 la arbi- trariedad ; / 1'autorita assoluta.

Arbitrary, F arbitraire ; G willkurlich ; 5 arbitrario ; / arbitrario.

Arbitrate (award), to, F arbitrer ; G als Schiedsrichter entscheiden ; 5 arbitrar ; / arbitrare.

Arbitration, council of, F le tribunal arbitral ; G das Schiedsgericht ; 5 el tribunal arbitral, consejo de arbi- traje ; I il tribunale arbitrate, il collegio (consiglio, la commissione) arbitrate, di arbitri.

Arbitration]

[Arrears

Arbitration, to settle by, F faire arbi- trer un] litige, faire juger par des arbitres; G durch Schiedsgericht entscheiden ; Sajustarpor arbitraje ; / aggiu stare per arbitraggio. , to submit to, F ( se) soumettre a 1' arbitrage; G (sich) der Entscheidung durch Schiedsgericht unterwerfen, (sich) dem Schiedsgericht unterwer- fen ; 5 someter (se) al arbitraje, a la decision arbitral ; 7 sottometter (si) all' arbitrate.

Arbitrator, F 1'arbitre, 1'amiable com- positeur ; G der Schiedsrichter ; S el arbitro, el amigable componedor ; 7 1'arbitro, 1'amichevole compositore. , to act as, F fonctionner (agir) comme arbitre ; G als Schieds- richter fungieren ; 5 funcionar (hacer funcion) de arbitro ; / agire come (far funzioni di) arbitro.

Arbitrators, to appoint (assign), F nommer (constituer) des arbitres ; G Schiedsrichter ernennen ; S nom- brar arbitros ; / nominare arbitri. , to refer to, F soumettre aux (renvoyer devant les) arbitres, sou- mettre a 1'arbitrage ; G den Schieds- richtern unterbreiten, iiberweisen ; 5 someter (volver a enviar) a los arbitros, al arbitraje ; / sottomettere (rimettere, rinviare) agli arbitri, sottoporre all' arbitrate.

Architect, F 1'architecte ; G der Architekt, Baumeister ; 5 el arqui- tecto ; / 1'architetto.

Architecture, F 1' architecture ; G die Baukunst ; 5 la arquitectura ; / 1'architettura.

, naval, F 1' architecture navale ; G die Schiffbaukunst ; S la arqui- tectura naval ; / 1'architettura navale.

Arguments, to refute, F refuter des arguments ; G Griinde widerlegen ; S refutar argumentos ; / confutare argomenti.

Arise (of expenses, difficulties, etc.), to, F resulter, s'elever, naitre, se pre- senter, surgir ; G entstehen ; 5 resultar ; 7 risultare.

Arrange, to, F arranger, faire des arrangements ; G anordnen, einrich- ten, Anordnungen (Einrichtungen) treffen ; S arreglar, hacer arreglos ; / disporre, far disposizioni.

- (put right) a matter, to, F arranger (mettre en regie, regler) une affaire ; G eine Sache ordnen ; S arreglar (poner en regla, en orden)

una cosa ; / regolare un affare (porre, metter) in regola, assetto.

Arrange (come to terms) with one, to, F s'accommoder (s'accorder, transi- ger, s'arranger) avec qn. ; G sich mit jemand ausgleichen, vergleichen ; S^comodarse (acordarse, arreglarse, transigir) con alguien ; / accomo- darsi (accordarsi, transigere, com- promettere) con qualcuno.

Arrangement (agreement), F 1' arrange- ment, 1'accommodement, la con- vention, 1' accord ; G das Uberein- kommen, die Ubereinkunft ; 5 el arreglo, convenio, acomodamiento, ajuste, avenimiento, la convencion, el acuerdo ; / la convenzione, 1'ac- comodamento, il patto, 1'accordo. , to come to an, F arriver (aboutir, venir) a un accommodement, ar- rangement, a une composition, tom- ber d'accord ; G zu einem Vergleich kommen ; S llegar (arribar) a un acomodamiento, convenio ; / venire (addivenire, arrivare, giungere) ad un accomodamento, componimento, trovare una via d'accordo.

- (settlement), to make an, F faire un arrangement, accord, une transaction, entrer en arrangements, passer une transaction, un accord, transiger, s'accorder ; G einen Ver- gleich eingehen ; S hacer (concluir, celebrar, efectuar, llegar a) un acuerdo, acomodamiento, convenio, arreglo, acordarse ; 7 far (venire ad) un accordo, accomodamento, com- ponimento, transigere, accordarsi.

- with creditors, F 1' accord (le concordat) avec les creanciers ; G der Vertrag (Vergleich, Akkord) mit Glaubigern ; 5 el acuerdo (concord- ato) con los acreedores ; / 1'accordo (il concordato) coi creditori.

Arrear, the account in, .F le compte arriere, en retard ; G die riick- standige Rechnung ; 5 la cuenta atrasada ; 7 il conto (in) arretrato. , the sum in, F la somme en retard ; G die riickstandige Summe ; S la suma atrasada ; 7 la somma arretrata. , payment in, F le paiement, verse- ment en retard ; G die riick- standige Zahlung ; S el pago atra- sado ; / il pagamento, versamento in ritardo.

Arrears, -F les arrerages ; G die Riickstande, Aussenstande, riick- standige Summe ; S los atrasados, atrasos ; 7 gli arretrati.

Arrears]

29

[Artifice

Arrears, interest on, F les interets de retard, interets moratoires ; G die Verzugszinsen ; S los intereses de mora, de demora ; I gli interessi di mora, di ritardo.

of interest, F les interets arrieres, les arrerages ; G die riickstandigen Zinsen ; S los intereses atrasados ; / gli interessi arretrati, gli arretrati. , to be in, F etre en retard, reliqua- taire, arriere ; G im Riickstand (in Yerzug) sein ; 5 estar atrasaclo, hallarse en atraso ; 7 esser arretrato, addietro, in arretrato, in addietro, esser in ritardo.

, to collect, F toucher des arrerages; G die Riickstande einziehen ; 5 cobrar atrasos ; / incassare arretrati. , to fall into, F tomber en retard ; G in Riickstand (Verzug) geraten ; S encontrarse (caer) en atraso ; 7 cadere in ritardo, in mora.

Arrest, F la contrainte par corps ; G die Personalhaft, Verhaftung ; 5 la detention personal ; / 1'arresto per- sonale.

Arrival, F 1'arrivee ; G die Ankunft, das Eintreffen ; 5 el arribo, la llegada ; / 1' arrive, la venuta. , on, F a 1'arrivee ; G bei Ankunft ; 5 a la llegada, al llegar, al arribo, al arribar ; / all' (in) arrivo. , port, station of, F le port, la station (la gare) d' arrivee ; G der Ankunftshafen, die Ankunftssta- tion ; S el puerto, la estacion de arribo, llegada ; / il porto, la stazione di arrivo.

Arrivals (supplies), F les arrivages ; G die eingetroffenen Zufuhren, angekommenen Waren ; 5 las entre- gas, llegadas, los arribos ; I gli arrivi.

Arrive, to, F arriver, parvenir ; G ankommen, eintreffen, zukommen, eingehen ; S arribar, llegar ; / arri- vare, giungere, pervenire.

safely (of ships), to, F arriver a bon port ; G gliicklich ankommen, einlaufen ; S llegar a buen puerto, felizmente, arribar a puerto seguro ; / arrivare (giungere) a buon porto, felicemente.

- at (reach) destination, to, F arriver a destination ; G am Bestim- mungsorte ankommen ; 5 llegar a destination, destine ; / giungere a destinazione, al destine.

at a result, to, F aboutir a (arriver a, atteindre, obtenir) un resultat ;

G zu einem Resultate gelangen ; 5 alcanzar (llegar a, sacar, obtener) un resultado ; / giungere ad (per- venire ad, raggiungere, ottenere) un resultato.

Arrive at an understanding, agreement, to, F arriver (aboutir) a. un arrange- ment, une convention ; G zu einem Ubereinkommen gelangen ; 5 llegar (arribar) a un arreglo, acuerdo, convenio ; / giungere (addivenire) ad un accordo, una convenzione. too late, to, F venir, arriver trop tard, tardivement ; G sich ver- spaten verspatet ankommen ; vS venir, llegar tarde (en retarde) ; 7 venire, arrivare (giungere) troppo tardi, giungere in ritardo. , news arrives, F il arrive des nouvelles ; G Nachrichten laufen ein ; S arriban (llegan) noticias ; / arrivano delle notizie. - in good condition, to wish that the goods may, F souhaiter la bonne reception ; G guten Empfang wun- schen ; 5 desear buen recibo ; / augurare buon ricevimento.

Arrived (come to hand), your letter has, F votre lettre m'est parvenue ; G Ihr Brief ist mir zugekommen ; 5 su carta me ha llegado ; 7 la vostra lettera mi e giunta.

Article, to keep (deal in) an, F tenir un article ; G einen Artikel fiihren ; 5 tener (tratar en) un articulo ; 7 tener un articolo.

Articles much in demand, F des articles tres recherches ; G sehr gesuchte Artikel ; 5 articulos muy solicitados ; 7 articoli molto ricercati, ricercatissimi.

, saleable, F des articles courants, de bonne vente ; G gangbare Artikel; 5 articulos (generos) corrientes, de buen despacho, de facil venta ; 7 articoli correnti, andanti, di facile smercio.

, unsaleable (heavy), F des articles invendables, de mauvaise vente ; G unverkaufliche (schwerverkauf- liche) Artikel ; 5 articulos (generos) invendibles, de lento despacho ; 7 articoli invendibili, non esitabili, di lento smercio.

Artifice, F la manoeuvre, manipulation, 1'artifice ; G der Geschaftskniff, Kniff, die List, Ranke ; 5 la manio- bra, manipulation, el mane jo, arti- ficio ; 7 la manovra, manipulazione, 1'artifizio.

Artificial]

30

[Assemble

Artificial (imitation), F factice, imite, artificial, faux ; G kiinstlich, nach- gemacht ; 5 facticio, imitado ; / fattizio, imitate.

As per account rendered, F selon (suivant) le compte remis, envoye ; G laut gesandter Rechnung ; 5 segun la cuenta enviada, remitida ; / come da conto spedito, rimesso.

- per advice, contract, invoice, F suivant (selon) avis, contrat, facture ; G laut Avis (Bericht), Kontrakt, Faktur ; 5 segun aviso, contrato, factura ; / secondo (come d' ) avviso, come dacontratto, fattura.

per (according to) agreement, F comme convenu, selon la con- vention ; G laut iibereinkunft ; 5 como convenido, segun convenio ; / come convenuto, secondo la convenzione.

per (according to) instructions, F selon (suivant) les instructions ; G laut Weisung ; S segun (conforme a) las instrucciones ; / secondo le (come da) istruzioni.

- per (according to) your order, F suivant (selon, conformement a) votre ordre, commande ; G laut Ihrer Bestellung ; 5 segun su orden, la orden de Vd. (usted) ; 7 conforme- mente a vostro ordine.

regards, as to, F en (pour) ce qui concerne, regarde, quant a ; G was . . . betrifft ; 5 en lo que concier- ne, que respecta, en lo que incumbe, por lo que toca, se refiere, en cuanto concierne a, por lo que respecta a, tocante a ; I in (per) quanto con- cerne, riflette, per cio che concerne, riguarda, si riferisce, per quanto spetta.

Ascertain (find out), to, F constater, s' assurer ; G ermitteln, erfahren ; 5 asegurar ; / accertare.

(fix) the damage, to, F fixer (verifier) le dommage ; G den Scha- den feststellen ; S fijar (averiguar) el dafto ; / fissare (accertare) il danno.

Ascertainment of the damage, F la verification du dommage ; G die Feststellung des Schadens ; .S la averiguacion del dafto ; 7 1'accerta- mento del danno.

Ascribe to one, to, F attribuer a qn. ; G jemand zuschreiben ; S atribuir a alguien ; 7 attribuire (ascrivere) a qualcuno.

Aside, to leave, F laisser de cote ; G beiseite lassen, legen ; 5 dejar a lado,

de parte, aparte ; 7 lasciar da (a)

parte, da canto. Aside, to put, F mettre de cote ; G

weglegen ; 5 poner a lado, de parte,

aparte ; 7 metter da (a) parte, da

canto. Ask, to, F demander, prier ; G fragen,

bitten ; 5 preguntar, rogar, suplicar ;

7 domandare, pregare.

- one something, to, F demander qch. a qn. ; G jemand etwas fragen ; 5 preguntar una cosa a alguno ; 7 domandare qualche cosa a qualcuno.

- (inquire) after one, to, F s'en- querir (s'informer) de qn. ; G nach jemand fragen, sich nach jemand erkundigen ; ' 5 informarse de al- guien ; 7 informarsi di qualcuno.

- for money, for a price, to, F demander (exiger) de 1' argent, un prix ; G Geld, einen Preis fordern ; 5 pedir (exigir, pre- tender) dinero, un precio ; 7 domandare (esigere, pretendere) danaro, un prezzo.

one for a thing, to, F demander qch. a qn. ; G jemand um etwas bitten ; 5 rogar una cosa a alguien ; 7 domandare qualche cosa a qualcuno. Aspect, to change the, F changer d' aspect ; G das Aussehen andern ; 5 cambiar de aspecto ; 7 cambiare d'aspetto.

- under the, F sous 1'aspect ; G unter dem Anschein ; 5 bajo el aspecto ; 7 sotto 1'aspetto.

Aspiration, F 1' aspiration ; G das Streben ; 5 la aspiracion ; 7 1'aspira- zione.

Aspire, to, F aspirer ; G streben ; S aspirar ; 7 aspirare.

Assay, F 1'essayage ; G die Metallprii- fung, Metallprobe, Miinzprobe ; S el ensaye, ensayo ; 7 1'assaggio, 1' esperimento.

- metals, coins, to, F essayer des metaux, monnaies ; G Metalle, Miinzen priifen ; S ensayar metales, monedas ; 7 assaggiare metalli, monete.

Assayer, F 1'essayeur ; G der Miinz- wardein, Munzpriifer ; S el ensaya- dor ; 7 1'assaggiatore.

Assemble creditors, shareholders, to, F reunir (convoquer) des crediteurs, creanciers, actionnaires ; G Glau- biger, Aktionare zusammen berufen ; 5 reunir (convocar) acreedores, ac- cionistas ; 7 riunire (convocare) creditori, azionisti,

Assent j

[Associate

Assent, to, F acquiescer, dormer son assentiment a . . ., consentir a . . . ; G zustimmen, beistimmen ; 5 asen- tir, consentir ; 7 assentire, consentire, acconsentire.

, to give, F donner assentiment, consentement ; G Zustimmung ge- ben ; 5 dar asentimiento, consenti- miento ; / dar assentimento, assenso. , to meet with, F trouver assenti- ment ; G Zustimmung nnden ; 5 hallar consentimiento ; 7 trovar as- sentimento.

- to one's opinion, to, F donner droit a qn., raison a qn., admettre une chose,; G Recht geben ; 5 dar derecho, razon, admitir ; 7 dar diritto, ragione, ammettere.

Assert, to, F maintenir, avancer, pre- tendre, affirmer ; G behaupten ; 5 afirmar, mantener, pretender ; 7 asserire, mantenere, affermare.

Assertion, F I'affirmation, 1'assertion ; G die Behauptung ; 5 la afirmacion, asercion, el aserto ; 7 1'asserzione.

Assets, F 1'actif, les dettes actives ; G die Aktiva, das Geschaftseigen- tum ; 5 el activo, los debitos activos ; 7 1'attivo, 1'attivita, i debiti attivi.

Assign (transfer) to, F ceder, faire cession ; G zedieren, iibertragen, iiberweisen ; S ceder, hacer cesion ; 7 cedere, far cessione.

- funds, to, F assignor (virer, transferer, deleguer) des fonds ; G Gelder anweisen, iiberweisen ; 5 asignar (delegar) fondos ; 7 assegnare (delegare) fondi.

(fix) a limit, to, F poser (mettre, fixer) une limite, designer (indiquer) pour limite ; G ein Limitum stellen ; 5 poner (imponer, fijar) un limite ; 7 fissare (stabilire, porre, metter) un limite.

a sum, to, F assigner (faire assignation d') une somme ; G eine Summe anweisen ; 5 asignar (hacer asignacion de) una suma ; 7 asse- gnare (far assegna per) una somma. Assignee, F le cessionnaire ; G der Assignator, Nehmer ; 5 el cesionario ; 7 il cessionario.

, proxy, F le charge de procura- tion, mandataire, fonde (charge) de pouvoir, le procureur ; G der Bevoll- machtigte ; S el apoderado, manda- tario, procurador, comisionado, el poderhabiente, la persona autorizada ; 7 il procuratore, mandatario.

- of a bankrupt's estate, F le

syndic de la faillite ; G der Bevoll- machtigte einer Fallitmasse ; S el sindico (comisario) de la quiebra ; 7 il sindaco del fallimento, curatore della massa.

Assigner, F le cedant ; G der Zedent, Assignant ; S el cedente, girante ; 7 il cedente.

Assignment, F 1' assignation, la delega- tion, le virement, transfert ; G die Uberweisung, Anweisung, Assigna- tion ; S la asignacion, delegation ; 7 1'assegno, la consegnazione. (transfer), F la cession ; G die Zession ; 5 la cesion ; 7 la cessione.

of the shares, F la repartition des actions ; G die Verteilung (Zuteilung) der Aktien ; 5 la repartition (el repartimiento) de las acciones ; 7 la ripartizione (il riparto) delle azioni.

Assistance, F 1'assistance, le concours ; G die Mitwirkung, Hilfe ; 5 la asistencia, el concurso ; 7 1'assisten- za, il concorso.

, to ask, F reclamer le concours ; G um Mitwirkung ersuchen ; S pedir concurso ; 7 domandare concorso. , to call for, F appeler au secours ; G zu Hilfe rufen ; 5 llamar a ayuda ; 7 chiamare in aiuto. , to come to one's, F venir en aide a qn., au secours de qn., secourir qn. ; G zu Hilfe kommen ; 5 venir (ir) en ayuda, auxilio, socorro, acudir al socorro, socorrer ; 7 venir in aiuto, soccorso, soccorrere. , to lend, F preter assistance, secours ; G Beistand leisten ; S prestar asistencia, socorro ; 7 pres- tare (recare) assistenza, aiuto, por- gere soccorso.

, to render, F offrir (preter) secours, concours, donner aide ; G Hilfe bieten, leisten ; 5 ofrecer (prestar) ayuda, socorro, auxilio ; 7 offrire (prestare, porgere) aiuto, soccorso, concorso.

, to solicit, F solliciter de 1'aide ; G um Hilfe ersuchen ; S solicitar ayuda ; 7 sollecitare aiuto.

(of), with the, F a 1'aide ; G mit Hilfe ; 5 con la ayuda ; / coll' aiuto.

Assistant, clerk, employee, Fie commis, le gargon, 1'employe ; G der Gehilfe, Kommis ; 5 el dependiente, emplea- do ; 7 il commesso, 1'agente, 1' im- piegato.

Associate, F 1'associe ; G der Teilhaber, Associe ; S el asociado, el socio ; 7 il socio. (See Partner.)

Associate]

32

[Assured

Associate oneself with one, to, F s'associer avec qn., faire (former) une societe, contracter une associa- tion ; G sich mit jemand associieren; 5 asociarse con alguien ; / associarsi (formare, contrarre societa) con qual- cuno, riunirsi (costituirsi) in societa.

Association, F 1'association ; G die Genossenschaft ; 5 la asociacion ; / 1'associazione. (See Partnership.) - (union), F 1'association ; G die Vereinigung ; S la asociacion ; / 1'associazione.

Assort (goods for stock), to, F assor- tir ; G (ein Lager) zusammenstellen ; 5 surtir ; / assortire.

Assorted, to be well, F etre bien assorti ; G gut assortiert sein ; 5 estar bien surtido ; / esser ben assortito. , the well assorted stock, F le f onds bien assorti, fourni ; G ein gutge- wahltes Lager ; 5 el stock bien surtido, la existencia bien surtida ; I il f ondaco ben assortito, fornito, scelto.

Assortment, F 1'assortiment, le choix ; G das Sortiment, Lager, die Aus- wahl ; 5 el surtido, la eleccion ; / 1'assortimento, la scelta. , great, rich, varied, F le grand ( bel), riche assortiment, assortiment varie, le beau choix, la grande variete d' ar- ticles ; G die grosse, reiche Auswahl, das grosse, reichhaltige Lager ; 5 el gran, rico, variado surtido, la gran variedad de articulos ; / il grande, ricco, vario assortimento, la ricca, copiosa scelta, la gran varieta di articoli.

, small, limited, F le petit assorti- ment, 1'assortiment (le choix) limite ; G die kleine, beschrankte Auswahl, das kleine Lager ; 5 el pequeno, escaso, limitado surtido ; / il piccolo, scarso, limitato assortimento.

Assume charge of (take over) a business, to, F prendre (acquerir) la suite des affaires, prendre la suite (se rendre acquereur, devenir acquereur) d'une maison, succeder a une maison ; G ein Geschaft iibernehmen ; S tomar (adquirir) la continuacion (hacerse adquiridor, hacerse cargo) de los negocios, asuntos ; / assumere la continuazione (rendersi acquirente) degli affari, prender (acquistare, assu- mere, succedere in) un commercio. a liability, to, F prendre (accepter, contracter, assumer, entrer dans) une obligation, un engagement ; G eine Verpflichtung ubernehmen ; 5 to-

mar (aceptar, asumir, contraer) un empefio, una obligation ; / prender (assumere, contrarre, incorrere) un impegno, obbligo.

Assume the responsibility, to, F assumer (accepter, prendre, encourir) la responsabilite, engager sa respon- sabilite ; G die Verantwortung ubernehmen ; 5 asumir (aceptar, contraer, incurrir en) responsabili- dad ; / assumere (accettare, incor- rere) la responsabilita.

Assumption of obligation, responsi- bility, risk, -F 1'acceptation de 1'obligatioii, de la responsabilite, du risque ; G die Ubernahme der Verpflichtung, Verantwortung des Risikos ; 5 la aceptacion de la obli- gacion, responsabilidad, riesgo ; / 1'assunzione dell' obbligo, della re- sponsabilita, del rischio.

Assurance, to give the, F donner 1' assurance ; G die Zusicherung (Versicherung) geben ; 5 dar la seguridad ; I dar 1'assicurazione.

Assure, to, F assurer qn. de [qch., donner a qn. 1' assurance de qch. ; G versichern, die Versicherung geben ; 5 asegurar, dar la seguridad ; / assicurare, dar 1'assicurazione. - a person of one's esteem, to, F assurer qn. de son estime ; G jemand seiner Achtung versichern ; 5 ase- gurar alguien de su estima ; I assicurare qualcuno della sua stima.

one's self, to -F s'assurer d'une chose, rendre certain d'une chose ; G sich Gewissheit verschaffen, sich versichern ; S cerciorarse, asegur- arse ; / accertarsi.

oneself (make sure) of a thing, to, F s'assurer (se rendre certain) de qch. ; G sich etwas sichern, sich einer Sache versichern ; 5 asegu- rarse (cerciorarse) de una cosa ; / accertarsi di qualche cosa.

the prompt execution of an order, to, F assurer la prompte execution d'une commande ; G schnelle Aus- fuhrung eines Auftrags zusichern ; 5 asegurar la pronta ejecucion de una orden ; 7 assicurare la pronta esecuzione di una commissione.

Assured (sure), to be, F etre assure, sur ; G versichert (gewiss) sein ; 5 estar asegurado, seguro ; / esser assicurato, sicuro.

sale, F 1'ecoulement assure ; G der sichere Absatz ; 5 el despacho seguro ; / lo spaccio sicuro.

Astonished]

Astonished, to be F s'etonner de qch. G erstaunen, erstaunt sein ; 5 asom- brarse ; / stupirsi. Astonishing, F etonnant ; G erstaun- lich ; S asombroso ; / stupendo.

- (wondered at), to be, F etre etonnant ; G erstaunlich sein ; 5 ser de maravillarse, estranar ; / / esser da maravigliarsi. Astonishment, F 1'etonnement ; G das Erstaunen ; 5 el asombro ; / lo stupore.

At sight, F a vue ; G bei Sicht, bei Presentation, Vorzeigung ; 5 a la vista ; / a vista. Attach value to a thing, to, F attacher de la valeur, du prix, attribuer de la valeur a qch. ; G einer Sache Wert beilegen ; 5 dar valor (poner precio) a una cosa ; / dar valore (conferire pregio) a qualche cosa. Attain an end, to, F atteindre (accom- plir) le (arriver au, parvenir au) but, arriver (venir) a ses fins ; G einen Zweck erreichen ; 5 alcanzar (lo- grar) un objeto, conseguir el fin ; / ottenere (raggiungere, conseguire, attuare) uno scopo, pervenire (giun- gere) allo (riuscire nello) scopo. Attainment of an object, F 1'accom- plissement d'un but ; G die Erreich- ung eines . Zwecks ; 5 el alcance (logro) de un objeto, la consecucion del fin ; 7 il raggiungimento (con- seguimento) di (d') uno scopo. Attempt, F la tentative, 1'essai ; G der Versuch ; 5 la tentativa, el ensayo ; / il tentative.

, to make an,. F faire une tentative ; G einen Versuch machen ; 5 hacer una tentativa ; / far un tentative. Attend an auction, to, F assister a une vente aux encheres, vente publique ; G eine Auktion besuchen ; 5 asistir (concurrir) a un remate, una almoneda, venta publica ; / assistere ad un' asta, un incanto, una vendita pubblica.

a market, to, F frequenter (assister a) un marche ; G einen Markt besuchen ; 5 frecuentar (asistir a) un mercado ; / fre- quentare (assistere ad) un mercato. - (at) a meeting, to, F assister a une assemblee (reunion) ; G an einer Versammlung teilnehmen ; S asistir a una asamblea ; 7 assistere (inter- venire) ad una assemblea. to a thing, to, F soigner (executer) s'occuper de qch., vaquer a une

4-d546)

33 [Attention

affaire ; G etwas besorgen ; S pro- curer una cosa ; 7 procurare (pro- cacciare) qualche cosa. Attendance (at a meeting, auction), F 1' assistance ; G der Besuch, die Teilnahme ; 5 la asistencia ; 7 1'assistenza.

Attention, to attract, F attirer 1'atten- tion ; G die Aufmerksamkeit auf sich lenken, ziehen ; S atraer la atencion ; 7 attirare (attrarre) 1'at- tenzione (sopra di se). , to claim, F demander (reclamer) attention ; G Aufmerksamkeit ver- langen ; S pedir atencion ; 7 do- mandare attenzione. , to deserve, F meriter attention ; G Beachtung, Aufmerksamkeit verdienen ; S merecer atencion ; 7 meritare attenzione. , to find, receive, F trouver, recevoir attention ; G Beachtung, Aufmerksamkeit finden ; S hallar, encontrar atencion ; 7 trovare, incontrare attenzione. , to meet with, F trouver attention ; G Aufmerksamkeit finden ; 5 hallar atencion ; 7 trovare attenzione. , to pay, F avoir egard a, faire (donner) attention a ; G beachten, Beachtung schenken, achtgeben ; 5 dar (dispensar) atencion ; 7 dar (far) attenzione.

, to show, F montrer (preter) attention ; G Beachtung schenken, Aufmerksamkeit erweisen ; 5 mos- trar (prestar, dedicar) atencion ; 7 mostrare (prestare, usare) atten- zione.

, to recommend to one's, F re- commander a 1' attention ; G der Beachtung (Aufmerksamkeit) emp- fehlen ; 5 recomendar a la atencion ; 7 raccomandare all' attenzione. to an order, to give, F apporter des soins (donner, faire, accorder attention) a un ordre ; G einem Auftrage Aufmerksamkeit schenken ; S dar (dispensar, dedicar, poner) atencion a una orden ; 7 porre (metter, dar) attenzione nell' esecu- zione di (d') un ordine.

- to a thing, to draw, F attirer (appeler, fixer, diriger, porter) 1' at- tention sur qch , tourner 1'attention vers qch., signaler qch., a 1'attention de qn. ; G Aufmerksamkeit auf etwas lenken, auf etwas aufmerksam machen ; 5 llamar (dirigir fijar) la atencion sobre (hacia, acerca de)

Attention]

34

[Author

una cosa ; / richiamare (attirare, chiamare, dirigere, volgere, rivolgere, fissure) 1'attenzione sopra qualche cosa.

Attention, worthy of, F digne d'atten- tion ; G beachtenswert ; 5 digno de atencion ; / degno di attenzione.

Attest, to, F attester, certifier, verifier, authentiquer ; G bescheinigen, be- urkunden ; 5 atestiguar, auten- ticar, certificar, verificar ; / attestare, autenticare, certificare, verificare. a signature, to, F certifier, at- tester, authentiquer une signature G eine Unterschrift beglaubigen 5 certificar, autenticar una firma / attestare, autenticare una firma.

Attestation, F 1' attestation ; G die Bescheinigung, Beglaubigung ; S la testification, certificacion ; / 1'at- testato.

Attested documents, F les documents verifies ; G die beglaubigten Papiere, Dokumente ; 5 los documentos verificados ; / i document! verificati.

Attract attention, to, F attirer 1' atten- tion ; G die Aufmersamkeit auf sich ziehen ; S atraer la atencion ; 7 attirare (attrarre) 1'attenzione. purchasers, custom, to, F attirer des acheteurs, de la clientele ; G Kaufer, Kundschaft anziehen ; 5 atraer compradores, clientela ; / attirare (attrarre) compratori, cli- entela.

Auction, sale by, F la vente publique, a 1'encan, aux encheres ; G die Auktion, Versteigerung ; S la sub- asta, subastacion ; / la subasta, subastazione, 1'asta, 1'incanto. - charges (auctioneer's fees), F les frais d'encan ; G die Auktionskosten, Auktionsgebiihren ; S los gastos de remate ; / le spese (i diritti) d'asta. , to be present at an, F assister a une vente aux encheres, a une vente publique ; G einer Auktion beiwoh- nen ; 5 asistir a un remate, una venta publica ; I assistere ad un' asta, un incanto, una vendita pubblica.

, to buy by, F acheter a 1'encan, aux encheres, se rendre adjudica- taire ; G in der Auktion kaufen, erstehen ; 5 comprar (adquirir) en almoneda, remate, hacerse adjudica- tario ; I comprare all' incanto, all' asta, renders! aggiudicatario. , to hold an, F faire une vente a 1'enchere, une enchere ; G eine

Auktion abhalten ; 5 hacer una venta en remate, venta publica ; I far una vendita all' incanto, all' asta.

Auction, to put up for, F mettre (vendre) a 1'enchere, aux encheres, a 1'encan ; G in der Auktion verkaufen, unter den Hammer bringen, dem Meist- bietenden verkaufen ; 5 vender en almoneda, en remate, almonedear ; / metter (vender, porre) all' incanto, all' asta.

, to sell by, F vendre (mettre) a 1'enchere, aux encheres, a 1'encan ; G in der Auktion verka.ufen, unter den Hammer bringen, meistbietend verkaufen, versteigern, subhastieren; 5 vender en almoneda, en remate, almonedear, subastar ; / vender (metter, porre) all' incanto, all' asta, subastare.

Auctioneer, F le commissaire-priseur ; G der Auktionator, Ausrufer, Ver- steigerer ; S el almonedero, rema- tador ; / il banditore dell' incanto, commissario d' incanto.

Audit of an account, F 1'audition (1'apurement) d'un compte ; G die Priifung einer Rechnung ; 5 la revision (comprobacion) de una cuenta ; / 1'appuramento di (d') un conto.

an account, to, F apurer un compte ; G eine Rechnung prufen ; 5 revisar (comprobar) una cuenta ; / appurare un conto.

Augment, to, F augmenter ; G ver- mehren ; S aumentar ; / aumentare.

Auspices, under the, F sous les aus- pices ; G unter dem Schutz (je- mandes), gestutzt auf Empfeh- lungen, unter den Auspicien ; 5 bajo los auspicios ; / sotto gli auspici.

Authenticate, to, F certifier, authenti- quer ; G gerichtlich ( konsularisch ) beglaubigen ; S autenticar ; / certi- ficare, autenticare.

Authentication, F la certification ; G die Beglaubigung ; 5 la certificacion ; / la certificazione. of a signature, F la certification d'une signature ; G die Beglaubigung einer Unterschrift ; S la certificacion de una firma ; / 1'autenticazione di una firma.

Authenticity, F 1'authenticite ; G die Glaubwiirdigkeit ; S la autenticidad ; / 1'autenticita.

Author (originator), F 1'auteur ; G der Urheber ; S el autor ; 1 1'autore.

Author]

Author (of a book), F 1'auteur ; G der Verfasser, Schriftsteller ; 5 el autor ; 7 1'autore.

Authorisation, F 1'autorisation, la pro- curation, le pouvoir, plein-pouvoir, mandat ; G die Bevollmachtigung, Autorisation, Ermachtigung, Pro- kura ; 5 la autorizacion, procura- cion, el poder, mandado ; / 1'autoriz- zazione, la procura, il mandato.

Authorise, to, F autoriser, donner procuration, plein pouvoir ; G Voll- macht erteilen, geben, bevollmachti- gen ; S autorizar, dar poder, plenos poderes ; 7 dar procura, pieni poteri, autorizzare.

- one, to, F autoriser qn. ; G jemand ermachtigen, autorisieren, berechtigen ; 5 autorizar a alguien ; 7 autorizzare qualcuno.

Authority, power of attorney, proxy, F le mandat, plein pouvoir, la procura- tion ; G das Mandat, die Vollmacht, Befugnis ; S el mandato, poder, los plenos poderes ; 7 la procura, il pien potere, pien mandato, il mandato. , to invest with, F munir de pou- voir ; G mit Vollmacht ausstatten ; S revestir de poder ; 7 munire di procura.

, to revoke an, F revoquer un pouvoir ; G die Vollmacht zuriick- ziehen ; 5 revocar un poder ; 7 rivocare una procura.

Autograph, F 1'autographe ; G der Autograph ; 6" el autografo ; 7 1' autografo.

Autographical, F autographique ; G autographisch ; 5 autografico ; 7 autografico.

Auxiliary means, F les moyens auxi- liaires ; G die Hilfsmittel ; 5 los medios auxiliares ; 7 i mezzi au si- liar i.

Avail oneself of an offer, to, F utiliser une (se prevaloir, se servir, user, profiter d'une) offre ; G ein Aner- bieten benutzen ; 5 utilizar una (valerse, servirse, hacer uso de una) oferta, un ofrecimiento ; 7 utilizzare una (valersi, prevalersi, far uso, approfittare di una) offerta. oneself of an opportunity, to, F profiter (se prevaloir, se servir) d'une occasion ; G eine Gelegenheit benutzen ; 5 aprovechar (apro- vecharse de, servirse de) una opor- tunidad, ocasion ; 7 approfittare (prevalersi, servirsi) di (d') una occa- sione, opportunita.

35 [Average

Availability, F la disponibilite, 1' utilisa- tion ; G die Verwendbarkeit, Ver- fiigbarkeit ; 5 la disponibilidad, utilization ; 7 la disponibilita, 1'uti- lizzazione.

Available (at disposal), F disponible, utilisable ; G verwendbar, verfug- bar ; 5 disponible ; 7 disponibile.

(valid), to be (of railway tickets), Fetrevalidefvalable); Ggultigsein ; 5 ser valedero ; 7 esser valevole.

balance, F le solde dispon- ible, exigible ; G der verfiigbare, disponible Saldo ; S el balance vencido, exigible, saldo ; 7 il saldo disponibile, esigibile.

cash, capital, F les fonds libres, le capital disponible ; G das verfiig- bare, disponible Geld, Kapital ; 5 los fondos disponibles, el capital disponible ; 7 i fondi disponibili, il capitale disponibile.

(of railway tickets), not to be, F ne pas etre (valable) valide ; G ungiiltig sein ; S no ser valedero ; 7 non esser valevole, valido.

Average (mean), F la moyenne ; G der Durchschnitt ; 5 el promedio ; 7 ia media.

(in shipping), F 1'avarie ; G die Haverei, Havarie, Avarie, der Seeschaden ; 5 la averia ; 7 1'avaria.

account, F le compte d'avaries ; G die Havereirechnung ; 5 la cuenta de averias ; 7 il con to di (d') avarie.

adjuster (arbitrator of averages), F le dispacheur ; G der Dispacheur, Avariekommissar, Adjustierer von Avarien ; S el tasador (arreglador, repartidor) de averias ; 7 il giudice (regolatore, liquidatore) dell' avaria.

price, F le prix moyen, la moyenne de prix ; G der Mittelpreis, Durch- schnittspreis ; 5 el precio medio ; 7 il prezzo medio.

- rate of exchange, F le change (cours) moyen ; G der Mittelkurs, Durchschnittskurs ; 5 el cambio medio, promediado ; 7 il corso medio.

sum, F la somme moyenne ; G die Durchschnittsumme ; 5 la suma media ; 7 la somma media.

tare, F la tare moyenne ; G die Durchschnittstara ; 5 la tara media, el promedio de tara ; 7 la tara media.

value, F la valeur moyenne ; G der Durchschnittswert ; 5 el pro- medio de valor ; 7 il valore medio.

Average]

36

[Back

Average, on the, F en moyenne, Tun portant, 1'autre, 1'un dans 1'autre; G im Durchschnitt, durchschnitt- lich ; 5 por termino medio ; / in media, 1'un per 1'altro. , adjustment of the, F la taxation (le rdglement) d'avaries, la dispache ; G die Havereiaufmachung, Dis- pache ; S la tasacion (el aprecio, arreglo, ajuste, repartimiento) de averias ; / la stima (il regolamento) dell' avaria.

, free of (from), F franc (franche) d'avarie ; G frei von Haverei ; S libre de averia ; / franco di avaria. , general, F 1'avarie grosse, com- mune ; G die grosse (allgemeine) Haverei ; 5 la averia gruesa, comun ; I 1' avaria grossa, comune. , particular, F 1'avarie simple, particuliere, la menue avarie ; G die besondere Haverei ; 5 la averia simple, particular ; / 1'avaria sem- plice, particolare.

, to adjust (appraise, estimate) the, F faire (etablir) la dispache, taxer (regler) 1'avarie ; G die Haverei aufmachen, dispachieren ; 5 tasar (apreciar, arreglar ajustar, repartir, hacer arreglo de) la averia ; / stimare (regolare) 1'avaria. , to bear, pay, F supporter avarie, payer 1'avarie ; G Haverei tragen, zahlen ; 5 soportar, pagar averias ; / sopportare, pagare avarie. , to make good an, F indemniser des avaries ; G Entschadigung fur Haverei leisten ; 5 indemnizar las averias ; / indennizzare le avarie. , to recover, F recouvrer des avarfes ; G Ersatz fur Haverei erhalten ; 5 ser indemnizado de averias ; / esser indennizzato delle avarie.

, to suffer average, be averaged, F souffrir d' (eprouver, essuyer, etre atteint par 1') avarie, etre avarie ; G Haverei leiden, von Haverei betroffen werden ; 5 sufrir (hacer) averia, estar averiado ; / soffrire (esser colpito da) avaria, esser avariato. , to, F s'elever (se monter, revenir) en moyenne a . . . ; G sich im Durchschnitt auf . . . belaufen ; 5 montar (ascender) por termino medio, aproximarse a . . . ; / ammontare (ascendere) in media, approssimarsi a ....

about, to, . . . , F se monter, (monter, s'elever) a peu pr6s (en-

viron) a . . . ; G sich annahernd auf . . . belaufen ; 5 ascender (montar) aproximamente a . . . , aproximarse a . . . ; / ammontare (ascendere) presso a poco a ....

Averaged goods, F la marchandise ava- rice ; G die haverierte Ware ; 5 las mercancias (mercaderias) averiadas ; / le merci (mercanzie) avariate.

Avoid a delay, to, F eviter un retard ; G eine Verzogerung vermeiden ; S evitar retraso ; / evitare ritardo.

an error, to, F eviter une erreur ; G einen Irrtum vermeiden ; 5 evitar un error ; / evitare un errore.

expenses, to, F eviter des frais ; G Kosten vermeiden ; S evitar gastos ; / evitare spese. , in order to, F pour eviter ; G zur Vermeidung ; 5 en evitacion ; / ad evitare, a scanso di. Await, to, F attendre qch., etre dans 1'attente de qch. ; G erwarten ; 5 aguardar, esperar a, estar en (tener la) expectaccon, quedar esperando ; I aspettare, esser (star) in aspet- tazione, attesa.

a reply, an order, to, F attendre (etre dans 1'attente d') une reponse, un ordre ; G einer Antwort, einem Auftrag entgegensehen ; S esperar (aguardar, estar en espera de) una respuesta, una orden ; / aspettare (stare in aspettazione) di (d') una ris- posta, un ordine.

Award (arbitrator's), F 1'arbitrage, le jugement arbitral, la sentence (deci- sion) arbitrate ; G der Urteilsspruch eines Schiedsgerichts, der Schieds- richterspruch, die Entscheidung durch Schiedsgericht ; 5 el arbi- traje, la sentencia (el juicio, parecer) de los arbitros, la decision arbitral, el arbitramento ; I 1'arbitraggio, 1' ar- bitrate, la sentenza (decisione) degli arbitri.

- (in arbitration), to, F arbitrer ; G zuerkennen ; S ajustar ; / aggiustare.

a prize, to, F adjuger un prix ; G eine Pramie zuerkennen ; S adjudicar un premio ; / aggiudicare un premio.

Back (of paper, etc.), F le verso, le dos ; G die Riickseite, Kehrseite ; 5 la vuelta, el respaldo, dorso ; / il verso, tergo, dorso. , on the, F au verso ; G auf der

Back]

Riickseite ; S a la vuelta, al dorso ; / a tergo.

Back charges, F les frais de retour ; G die Ruckspesen ; 5 los gastos de retorno ; / le spese di ritorno.

Backwardation business, F 1'operation de deport ; G das Deportgeschaft, Leihgeschaft ; 5 el contrato de deport ; I il contratto di diporto.

rate, F le taux de deport ; G der Deportkurs ; 5 el precio de deport ; I il prezzo di diporto.

Bad business, to do, F faire de mau- vaises affaires ; G schlechte Ge- schafte machen ; S hacer malos negocios ; / far cattivi affari.

- condition, F le mauvais condi- tionnement, etat, la mauvaise condi- tion ; G die schlechte Beschaffen- heit ; S la mala condicion, el mal estado ; / la cattiva condizione, il cattivo stato.

- condition, to be in, F etre en mauvais etat, dans de mauvaises conditions, mal conditionne ; G schlecht beschaffen (in schlechtem Zustande) sein ; S estar en mal estado, mala condicion, mal acondi- cionado ; / esser in cattivo stato, mal condizionato.

- debt, F la mauvaise creance ; G die schlechte Schuld ; 5 la deuda dudosa ; / il cattivo credito.

debtor, F le mauvais debiteur ; G der schlechte Schuldner ; S el mal deudor ; / il cattivo debitore. money, F la mauvaise (fausse) monnaie ; G das schlechte Geld ; 5 la mala moneda ; / la cattiva moneta.

- paper (valueless paper money), F le papier de nulle valeur, la non- valeur ; G der schlechte Wechsel ; 5 el papel sin ningun valor ; / la carta senza valore, il non-valore.

- payer, F le mauvais payeur ; G der schlechte Zahler ; S el mal pagador ; / il cattivo pagatore.

quality, F la mauvaise qualite ; G die schlechte Qualitat ; 5 la mala calidad ; / la cattiva qualita.

Badly, business goes, F les affaires vont mal ; G die Geschafte gehen schlecht ; S los negocios andan mal ; / gli affari vanno male. , to go, F aller (marcher) mal ; G schlecht gehen ; 5 andar (ir, marchar) mal ; / andar male. , to sell, F etre de mauvaise vente, se vendre (s'ecouler) mal ; G sich schlecht verkaufen ; 5 tener mal

37 [Balance

despacho (mala salida), venderse (colocarse) con dificultad ; I aver mala (trovare lenta) vendita.

Badly, to turn out, F finir (tourner, se terminer, reussir) mal ; G schlecht libel ablaufen, geraten ; 5 salir mal, resultar mal ; / riuscire male, tornare in male.

Baffle a plan, to, F dejouer un plan, projet ; G einen Plan vereiteln ; 5 destruir un plan, proyecto ; / distruggere un progetto.

Baggage, F les bagages ; G das Gepack ; S el equipaje ; I il bagaglio.

Bail, F le garant (la caution) judiciaire, en justice ; G der [gerichtliche] Biirge ; 5 el fiador (garante) judicial ; / il garante giudiziario, in giudizio. , to give (stand), Fdonner (fournir, preter, se porter, se rendre) caution, donner (fournir) cautionnement.cau- tionner ; G Kaution leisten (stellen), sich verbiirgen ; S dar (prestar, otorgar) caucion, fianza, arraigo, arraigar ; / dar (fornire, prestare, deporre, depositare) cauzione.

Balance (scales), F la balance ; G die Wage ; 5 la balanza ; / la bilancia.

(of money), F la balance, le solde ; G der Saldo, Unterschied in der Rechnung ; 5 el balance, saldo ; / il saldo.

- available, F le solde disponible, exigible ; G der verfiigbare Saldo ; S el balance disponible, exigible ; / il saldo disponibile, esigibile. , credit, F le solde crediteur ; G der Kreditorensaldo ; 5 el saldo acreedor ; / il saldo creditore.

- carried forward, F le report, solde ; G der Saldovortrag ; 5 el transports, saldo ; / il riporto, saldo.

due, F le solde du ; G der fallige Saldo ; 5 el balance debido, vencido ; I il saldo dovuto.

forward, F le solde a nouveau ; G der Saldovortrag ; 5 el balance a nuevo ; / il saldo a nuovo.

- (closing) of account, F 1'arrete (la balance, cloture, fermeture) du compte ; G der Abschluss des Kontos ; S el cierre (balance, arreglo, ajuste) de la cuenta ; / la chiusura (stretta, il bilancio) del conto.

, to carry forward the, F reporter le solde, la balance ; G den Saldo vortragen, iibertragen ; 5 transporter el saldo ; / riportare (trasportare) il saldo.

Balance]

38

[Bank

Balance, to establish the, F etablir le solde ; G den Saldo f eststellen ; 5 estab- lecer el balance ; I stabilire il saldo. , (equilibrium), to keep, lose, establish the, F garder, perdre, etablir 1'equilibre ; G das Gleichgewicht behalten, verlieren, herstellen ; 5 guardar, perder, establecer el equili- brio ; I guardare, perdere, stabilire 1'equilibrio.

, to put into the, F porter au bilan ; G in die Bilanz einstellen ; 5 poner en balance ; / portare in bilancio. , to settle the, F regler le solde ; G den Saldo ausgleichen ; 5 arreglar el saldo ; / regolare il saldo. , to strike the, F faire (former, dresser, etablir rediger) le bilan, la balance ; G die Bilanz aufstellen, machen, den Saldo ziehen ; 5 hacer (formar, cerrar) el balance ; / fare (formare, stabilire, compilare, chiu- dere) il bilancio.

, the striking of the, F la formation (le dressement, I'etablissement) du bilan ; G die Bilanzaufstellung ; S la formacion (el cierre) del balance ; / laformazione (chiusura) del bilancio.

- amounts to, the, F le solde (la balance) est de . . ., s'ele've a . . . ; G der Saldo betragt . . . ; 5 el balance (saldo) es de . . . ; / il saldo e di. . .

- in my favour amounts to, the, F mon avoir s'eleve, se monte a ; G mein Guthaben belauft sich auf ; 5 el saldo en mi favor monta, asciende a, alcanza ; / il mio avere ammonta, ascende a.

is shown, a, F il rcsulte un solde ; G ein Saldo ergibt sich ; 5 resulta un balance ; / risulta un saldo.

of . . . , to show a, F solder (se balancer) par . . . ; G einen Saldo von . . . aufweisen ; S presentar (arrojar, senalar) un balance de . . ., saldar por . . . ; 7 presentare (dimostrare, portare) un saldo di . . .

bill (remittance per appoint), F le billet par appoint, 1'appoint ; G der Saldowechsel, Ausgleichswechsel, Abschnitt, das Appoint ; S la letra de balance, compensation, por saldo, por apunte, el apunte ; / la cambiale a saldo, 1'appunto.

book, F le livre de bilan ; G das Bilanzbuch ; S el libro de balance ; I il libro di bilancio.

- sheet, F le bilan, la balance, feuille de balance ; G die Bilanz,

der Bilanzbogen; 5 el balance, la hoja de balance ; / il bilancio, la bilancia. Balance sheet, to approve the, Fapprou- ver (adopter) le bilan ; G die Bilanz anerkennen, genehmigen ; S aprobar el balance ; / approvare il bilancio.

of trade, F la balance commerciale, du commerce ; G die Handelsbilanz ; 5 la balanza comercial, mercantil, del comercio ; I la bilancia com- merciale, del commercio.

- (of bills), to, F se balancer, se regler ; G sich ausgleichen ; S balancearse ; / bilanciarsi.

books in conformity, to, F cloturer les livres conformement, de conformite, conformer les ecri- tures a ; G die Biicher konform abschliessen ; 5 cerrar (balancear) los libros de conformidad ; / bilan- ciare i libri di conformita.

Bale, F la balle, le colis ; G der Ballen ; 5 la bala, el fardo, la paca ; / la balla, il collo.

Ballast, F le lest; G der Ballast, Schiffsballast ; 5 el lastre ; / la zavorra.

, in, F sur lest ; G mit Ballast ; S con lastre ; / con zavorra. , take in, F prendre du lest, lester un navire ; G Ballast einnehmen, mit Ballast versehen ; 5 tomar lastre, lastrar una nave ; I prender (caricare) zavorra, provvedere di zavorra (zavorrare) una nave. , to unship, F delester un navire ; G Ballast ausladen ; 5 deslastrar una nave ; / scaricare la zavorra.

Bank, F la banque ; G die Bank ; 5 el banco ; / la banca, il banco.

- account, F le compte de (en) banque ; G das Bankkonto ; S la cuenta de banco ; / il conto di banca, conto bancario.

agency, F la banque-agence ; G die Bankagentur ; 5 la agencia de banco ; / Vagenzia bancaria.

bill, F le billet de banque ; G der Bankzettel, die Banknote ; S el billete de banco ; / il biglietto (buono) di banca, bancario, la cedola di banca, bancaria, la banconota. , branch, F la succursale de la banque ; G die Bankfiliale ; 5 la sucursal de banco ; / la banca filiale.

charter, F la charte de la banque ; G die Bankakte ; 5 el acto de banco ; I 1'atto di banca.

credit, F le credit de banque ;

Bank]

[Bankrupt

G der Bankkredit ; 5 el credito de banco ; / il credito di banca. Bank draft, F le mandat de banque ; G die Bankanweisung, Banktratte ; 5 la letra de banco ; / 1'assegno bancario, la tratta bancaria.

funds, F la monnaie (1'argent) de banque ; G das Bankgeld ; S la moneda (el dinero) de banco ; 7 la moneta (il danaro) di banco.

of issue, F la banque de circula- tion, d'emission, a emission ; G die Zettelbank, Notenbank ; S el banco de circulacion, emision ; / la banca di circolazione, d'emissione.

, loan, F la banque (caisse) d'a- vances, de pret ; G die Vorschuss- bank, Leihbank ; S el banco de prestamo ; / la banca (il banco) di (d') anticipazioni, prestiti, la cassa di prestiti, d'imprestiti.

note, F le billet de banque ; G die Banknote, das Bankbillet, der Bank- schein ; S el.billete de banco ; 7 il biglietto (buono) di banca, bancario, la banconota, la cedola di banca, bancaria.

note issue, F 1'emission de billets de banque ; G die Banknotenaus- gabe ; 5 la emision de billetes de banco ; 7 1'emissione di biglietti di banca.

- notes, to call in, F retirer, faire rentrer, mettre hors de cours des billets de banque ; G Banknoten einziehen ; 5 retirar, poner fuera del curso billetes de banco ; 7 ritirare, me tter f uori di corso bigii etti di banca.

- notes, to issue, F emettre des billets de banque ; G Banknoten ausgeben ; 5 emitir billetes de banco ; 7 emettere biglietti di banca.

- notes, to pay, redeem, F payer (rembourser) des billets de banque ; G Banknoten ein losen ; 5 pagar (reembolsar) billetes de banco ; 7 pagare (estinguere) biglietti di banca.

notes, to withdraw, F retirer des billets de banque ; G Banknoten einziehen ; S retirar billetes de banco ; 7 ritirare biglietti di banca.

papers, F les papiers, valeurs de banque ; G die Bankpapiere, Bankwerte ; S los papeles, valores de banco, bancarios ; 7 la carta di banca, i valori bancari, i bancari. rate, discount, F 1'agio (1'es- compte) de banque ; G das Bank- agio, der Bankdiskont ; 5 el tipo del banco, bancario ; 7 1'aggio (lo

sconto) bancario, il tasso della banca.

Bank reserve, F la reserve de banque ; G die Bankreserve ; 5 la reserva bancaria ; 7 la riserva bancaria.

share, stock, F 1'action de banque ; G die Bankaktie ; 5 la accion de banco ; 7 1'azione bancaria.

, to pay into the, F verser a (dans) la banque ; G in die Bank einzahlen ; 5 colocar al (entregar en el) banco ; 7 versare alia banca.

Banker, F le banquier ; G der Bankier ; S el banquero ; 7 il banchiere, banchiero.

Banking business, F les affaires, operations, transactions, le com- merce de banque ; G das Bank- geschaft, Bankwesen ; 5 los negocios bancarios, las operaciones bancarias el comercio bancario ; 7 gli affari di banca, affari bancari, le opera- zioni, transazioni bancarie, il com- mercio bancario.

- business, to transact, F faire la banque, faire le commerce (les affaires) de banque ; G Bankges- chafte machen ; S hacer el comercio de banco, negocios bancarios ; 7 far affari di banca, far il commercio bancario.

company, F la societe de banque, banquiere ; G die Bankgesellschaft ; 5 la sociedad bancaria ; 7 la societa bancaria.

- house, F la maison de banque ; G die Bank, das Bankhaus, das Bankgeschaft ; 5 la casa de banco, casa bancaria, estable cimiento ban- cario ; 7 la casa bancaria, di banca, lo stabilimento bancario.

place, F la place bancable ; G der Bankplatz ; 5 la plaza de banco ; 7 la piazza bancaria, bancabile.

Banks, associated, F les banques associees ; G die vereinigten Ban ken ; 5 los bancos asociados ; 7 le banche associate.

Bankrupt, (unfortunate), F le failli, banqueroutier simple, debiteur col- lectif ; G der Gemeinschuldner ; 5 el fallido, quebrado, concursudo ; 7 il fallito, bancarottiere semplice, comune debitore.

, fraudulent, F le banqueroutier frauduleux ; G der betrugliche Bankrotteur ; 5 el fallido fraudu- lento ; 7 il bancarottiere fraudolente. firm, Fla maison en faillite ; G die bankrotte Firma, das fallite Haus;

Bankrupt]

40

[Bankruptcy

5 la casa quebrada ; / la fallita casa.

Bankrupt, to adjudge one, F declarer qn. en (prononcer la) faillite, faire'une declaration en faillite ; G jemand bankrott (fallit) erklaren ; 5 declarar alguien en quiebra ; / dichiarare (pronunciare) qualcuno fallito, in istato di fallimento, dichiarare (pronunciare) il fallimento. , to be, F etre en faillite, en etat de faillite ; G bankrott (bankbruchig) sein ; 5 estar quebrado, en estato de quiebra. hallarse en quiebra ; / esser fallito, in istato di fallimento. , to become, F tomber en (faire) faillite, faillir ; G Bankrott machen, bankbruchig (bankrott, fallit) werden, bankrottieren, in Konkurs geraten, fallieren ; S hacer (caer en) quiebra, quebrar, salir fallido, ser quebrado ; 7 cadere in concorso, far fallimento, fallire, far fallito, andar (cadere) fallito. , to declare oneself, F se declarer en faillite, deposer (presenter) le bilan ; G Konkurs anmelden, sich bankrott erklaren ; 5 declararse (presentarse, constituirse) en quiebra ; / dichi- ararsi fallito, rassegnare (deporre, presentare) il bilancio.

Bankrupt's estate, F la masse de la faillite, la masse, les biens du failli ; G die Konkursmasse, Falliten- effekten, Giitermasse ; 5 la masa (el active) de la quiebra, del con- curso, la masa, masa (fallida) concursada, los bienes (haberes) concursados, del quebrado, del fal- lido ; / la massa del fallimento, la massa, i beni (il patrimonio) del fallito.

estate, assignee (trustee) of, F le syndic (curateur, administrateur) de la faillite ; G der Konkursver- walter ; 5 el sindico (comisario, administrador) de la masa ; / il sindaco (curatore della massa).

Bankruptcy (lailure), F la faillite, la banqueroute simple ; G der Bank(e)- rott, Bankbruch, das Falli(sse)ment, der Konkurs ; 5 la quiebra, ban- carota ; I il fallimento, la bancar- otta semplice.

, fraudulent, F la banqueroute frauduleuse ; G der betriigerische Bankrott ; 5 la quiebra fraudu- lenta ; / la bancarotta fraudolente, dolosa. . adjudication in, F la declaration

de faillite ; G die Fallimentsanzeige ; 5 la declaracion de quiebra ; / la dichiarazione di fallimento. Bankruptcy, committee of, Fie syndicat (1'administration) de la faillite ; G die Konkursverwaltung (Fallit- verwaltung) ; 5 el sindicado (la administracion) de la quiebra, de la masa ; / il sindacato del fallimento. , declaration of, F la declaration de faillite, le depot du bilan ; G die Anmeldung des Konkurses, Bank- rotterklarung ; 5 la declaracion (presentacion) en quiebra ; I la dichiarazione di fallimento, il de- posito del bilancio. , decree of, F le jugement de- claratif de faillite ; G die Bankrott- erklarung (von seiten des Gerichts) ; S la declaracion judicial de (del estado de) quiebra ; 7 la sentenza dichiarativa (dichiarazione giudi- ziaria) di fallimento. , law of, F la loi sur les faillites ; G das Bankrott gesetz ; S la ley sobre la quiebra ; 7 la legge sui lallimenti.

proceedings, proceedings in bank- ruptcy, F la procedure de faillite ; G das Konkursverfahren ; 5 el procedimiento de quiebra ; 7 la procedura di fallimento.

- proceedings, to commence, F ouvrir la faillite ; G den Konkurs eroffnen ; 5 abrir la quiebra ; 7 aprire il concorso. proceedings, commencement of, F 1'ouverture de la faillite, des operations de la faillite ; G die Konkurseroffnung ; 5 la abertura de la quiebra ; 7 1'apertura del concorso.

, to be concerned (involved) in a, F etre compromis (enveloppe) dans (interesse a) une faillite ; G von einem Bankrott beriihrt sein, an einem Bankrott beteiligt sein, durch ein Falliment (einen Konkurs) be- troffen sein, werden, zu leiden haben ; 5 estar comprometido (envuelto, interesado) en (golpeado de, afectado por) una quiebra ; 7 esser compromesso in (colpito da, involto in, interessato in) un fallimento.

, to file a declaration of, F se de- clarer en faillite, deposer (presenter) le bilan ; G sich insolvent (bankrott) erklaren, (den) Konkurs ansagen, Insolvenz anmelden, sich fallit

Bankruptcy]

erklaren ; 5 declararse (presentarse, constituirse) en quiebra, quebrado, presentar el balance ; / dichiararsi fallito, rassegnare (deporre, pre- sentare) il bilancio.

Bankruptcy (failure) occurs, a, F une faillite eclate ; G ein Bankroll bricht aus ; 5 una quiebra sobreviene ; 7 un fallimento scoppia.

Bargain, the cash, F le marche ferme ; G der Kauf auf fest ; 5 la compra en firme ; / il contralto fermo. , time, F la vente a terme ; G der Verkauf auf Zeit ; 5 la venta a plazo ; / la vendita a termine. , to annul a, F annuler, resilier un marche ; G einen Handel, ein Geschaft ruckgangig machen ; 5 anular un negocio ; / annullare un negozio.

, to come off well in a, F se tirer bien d'une affaire ; G gut davonkom- men ; S salir bien de un negocio ; / cavarsi bene da un affare. , to come off badly in a, F se tirer mal d'une affaire ; G schlecht wegkommen ; 5 salir mal de un negocio ; / cavarsi male da un affare. , to make (strike, conclude) a, F conclure (faire, contracter, clore) un marche ; G einen Kauf ab- schliessen ; 5 concluir (cerrar) una compra ; 7 conchiudere una compera. , to miss a, F manquer une affaire ; G sich ein Geschaft entgehen lassen ; 5 mancar un negocio ; / mancare un affare.

, to profit by a, F gagner (profiler, beneficier) sur (a) un marche ; G an einem Geschaft gewinnen ; 5 ganar (beneficiar) sobre un negocio ; 7 guadagnare (profittare) su un ne- gozio.

, to rescind a, F annuler (resoudre, resilier) un marche ; G ein Geschaft ruckgangig machen ; S anular un negocio ; 7 annullare un negozio. , to settle a, F liquider (regler) une affaire, un marche ; G ein Geschaft abwickeln ; 5 liquidar (arreglar) un negocio ; 7 liquidare (regolare) un affare, negozio.

, to strike a, F conclure une vente, faire passer un marche ; G einen Verkauf abschliessen ; auf einen Kauf (Handel) eingehen, han- delseinig werden ; 5 concluir (con- tratar, ultimar) una venta ; 7 contrarre (conchiudere) una vendita. , to strike a good, bad, F faire une

41 [Beacon

bonne, mauvaise affaire ; G ein gutes, schlechtes Geschaft machen ; S hacer un buen, mal negocio, trato ; 7 far un buon, cattivo affare.

Bargain, to withdraw from a, F se degager d' (resilier, resoudre, annuler) un marche ; G von einem Geschaft zuriicktreten, einen Kauf ungiiltig (ruckgangig) machen ; S anular (rescindir) un negocio ; 7 recedere da (rescindere, annullare) un negozio. , to, F marchander, debattre le (sur le) prix, demander une reduc- tion de prix ; G feilschen, am Preise handeln, den Preis driicken ; 5 rega- tear, debatir el precio ; 7 mercan- teggiare, prezzolare, dibattere (trat- tare) il prezzo.

Barratry, F la baraterie ; G die Barat- terie ; S la barateria ; 7 la baratteria.

Barred (by the statute of limitations), to be, F etre present, etre atteint (frappe) de prescription ; G verjahrt sein ; S estar prescripto ; 7 esser prescritto.

debt, F la dette prescrite ; G die verjahrte Schuld ; S la deuda prescripta ; 7 il debito prescritto.

Barter, to, F troquer ; G tauschen ; 5 trocar ; 7 barattare.

Barterer, F le troqueur ; G der Tauschhandler ; 5 el trocador, tro- cante ; 7 il barattatore.

Bartering, F le troc ; G der Tausch ; S el trueque, trueco ; 7 il baratto.

Base a demand (claim), to, F fonder une demande, pretention ; G eine Forderung griinden, begriinden ; S fundar una demanda, pretension ; 7 fondare una domanda, pretesa.

Based (founded), to be, F se baser, se fonder ; G sich griinden ; 5 fundarse ; 7 fondarsi.

Basis, to have, take, serve as, F avoir, (prendre) pour base, servir de base ; G als (zur) Grundlage haben, nehmen, dienen ; 5 tener, tomar por (como) base, servir de base ; 7 aver, prender per, servire di base. , to put (lay), take as, F poser, prendre pour base ; G zu Grunde legen, als Grund annehmen ; 5 poner, tomar por base ; 7 porre, prender per base.

Bay, F la baie ; G der Meerbusen ; S la bahia ; 7 la baja.

Beacon, signal light, F le fanal, phare ; G das Leuchtfeuer, die Feuerwarte, die Bake, das Signalfeuer, Fanal ; 5 el fanal ; 7 il fanale, il faro.

Bear]

Bear expenses, to, F supporter (faire) les frais, faire face aux frais ; G die Kosten tragen ; 5 soportar (afron- tar, hacer) los gastos.; 7 sopportare (sostenere, far) le spese, far fronte alle (fronteggiare le) spese. interest, to, F porter (rapporter, produire) des interets, etre fructueux, productif d'interets ; G Zinsen tragen ; 5 dar (producir, llevar) interes, ser productive (fructifero) de interes ; / portare (fruttare, dare, produrre) interessi, esser producente, portare frutti, esser fruttifero d'interessi. the loss, to, F supporter (subir) la perte ; G den Verlust tragen ; S soportar la perdida ; / sopportare la perdita.

Bearer of a letter, F le porteur d'une lettre ; G der Trager eines Briefes ; S el portador de una carta ; I il latore (portatore) di (d') una lettera. , to be payable to, F etre au porteur ; G auf den Inhaber lauten ; 5 ser pagadero al portador ; / esser al portatore.

, bill payable to, F le billet au porteur ; G der Inhaberwechsel ; S el billete al portador ; / il biglietto al portatore.

, securities to, F les titres (effets, valeurs) au porteur ; G die Inhaber- papiere, Orderpapiere ; 5 los titulos (efectos, valor es) al portador ; / i titoli (gli effetti, i valori, le carte, cartelle) al portatore, al latore.

Bearings, to find out one's, F s'orienter ; G sich orientieren ; 5 orientarse ; / orientarsi.

, the finding out of one's, F 1' orientation ; G die Orientierung ; S la orientation ; 7 1'orientamento.

Beat down, depress the exchange, price, to, F faire baisser (faire descendre, abaisser, flechir) le cours, prix ; G den Kurs, Preis herab- driicken ; S hacer bajar (hacer descender, deprimir) el cambio,- precio ; / stringere (deprimere, far ribassare, far scendere, far discendere, far calare) il corso, prezzo.

Become bankrupt, to, F tomber en (faire) faillite, faillir ; G in Konkurs geraten ; S caer en (hacer) quiebra, salir fallido, quebrar ; / cadere in concorso, far fallimento, fallire. - better and better, to, F aller de mieux en mieux ; G immer besser werder, gehen ; S andar (ir) de bien en mej or ; I andare di bene in meglio.

42 [Below

Become worse and worse, to, F aller de mal en pis ; G immer schlechter werden, gehen ; 5 andar (ir) de mal en peor ; I andare di male in peggio.

Becoming (proper), F convenable, qui convient ; G schicklich ; S conveni- ente ; I convenevole.

Before one, to have, F avoir sous les yeux, devant soi ; G vor sich (vor Augen) haben, vorliegen haben ; S tener a la vista, al frente, delante, presente ; 7 aver sott' occhio, sott' occhi, sotto gli occhi, aver davanti.

Beforehand, to fix a price, F fixer un prix a (par) 1'avance ; G einen Preis voraus bestimmen ; 5 fijar un precio de antemano ; 7 fissare un prezzo anticipatamente.

Beg (ask), to, F prier, demander ; G bitten ; S rogar a, suplicar ; 7 pregare, domandare. leave (take the liberty), to, F se permettre, prendre la liberte ; G sich erlauben ; S permitirse, to- marse la libertad, licencia ; 7 pren- dersi la liberta, licenza, farsi ardito.

Begin (commence), to, F commencer ; G anfangen, beginnen ; 5 empezar, comenzar, principiar, dar principio ; 7 cominciare, incominciare, princi- piare, dar principio.

Beginning of the year, week, at the, F au debut (commencement) de 1'annee, de la semaine ; G zu Anfang des Jahres, der Woche ; 5 a (al) principio (al comenzar) del afio, de la semana ; 7 al (sul) principio (all' inizio) dell' anno, della set- timana.

Belong to, form part of, to, F appar- tenir a, faire partie de ; G zu etwas gehoren ; S pertenecer a, hacer (formar) parte de ; 7 appartenere a, fare (for mare) parte di.

Belonging (appertaining) to, F appar- tenant a ; G zu etwas gehorig ; 5 perteneciente a ; 7 appartenente a.

Below, at foot, F au bas, cidessous, au pied ; G unten, untenstehend ; 5 abajo, aqui abajo, al pie, a con- tinuacion ; 7 di (qui) sotto, in calce, appid, appiedi.

, as, F comme ci-dessous ; G wie unten stehend, unten verzeichnet ; 5 como abajo ; 7 come qui sotto. , as specified below, at foot, F comme specific ci-dessous, plus bas, comme ci-dessous ; G wie unten

Beneficence]

43

[Bidder

verzeichnet ; 5 como abajo mencio- nado, mencionado a continuation ; / come notato (specificato) cli sotto, in calce, come infrascritto, sottoindicato, come qui sotto, appie, appiedi.

Beneficence, F la bienfaisance ; G die Wohltatigkeit ; 5 la beneficencia ; / la beneficenza.

Beneficial influence, to have, exercise a, F avoir, exercer une influence bienfaisante ; G wohltatigen Einfluss haben, ausiiben ; S tener, ejercer (producir) una influencia benefica ; / aver, esercitare una influenza benefica.

Benefit, profit, F le profit, benefice ; G der Nutzen, Vorteil, Gewinn, Profit ; 5 el provecho, beneficio, aprovechamiento, la utilidad ; / il profttto, 1'utile, il beneficio. , to derive, from, F en profiter, en tirer (retirer) profit ; G eine Sache ausnutzen ; S ganar (aprovechar) sobre, retirar (sacar) provecho ; / guadagnare (approfittare) su, trarre (derivare, ritirare) profitto. , to reap a, F tirer (retirer, re- cueillir) du profit, benefice, tirer parti, de qch., profiter (beneficier) sur qch. ; G Nutzen ziehen, sich zu Nutzen 'machen ; S retirar (sacar) provecho, recoger el fruto, sacar partido, utilidades, aprovecharse ; / trarre (derivare, ritirare, ritrarre, cavare, ricavare, accogliere) profitto, utile, beneficio, trarre parte, racco- gliere il frutto, approfittare su qualche cosa, trarre giovamento by a thing, to, F avoir un benefice (profit) dans qch., mettre (tourner) a profit, avoir le bien d'une chose ; G Nutzen bei etwas haben, etwas zu nutze machen, aus etwas Nutzen ziehen ; 5 hallar ganancia, tener provecho en una cosa ; / aver un profitto in una cosa, tornare (metter) a profitto, avvantaggiarsi di qualche cosa.

Besides, F outre, hors, excepte, d'ailleurs, en outre ; G ohne, ohne dies, iibrigens, ausser, ausserdem, ferner, neben ; S ademas, fuera de esto, excepto ; / oltre, eccetto, di piu, inoltre.

Best, to do one's, F faire de son mieux ; G sein Bestes tun, alles aufbieten ; 5 hacer (obrar por) lo mejor, lo mas posible ; / far del suo meglio.

Betake oneself (to), to, F se rendre (a) ;

G sich begeben (nach) ; S ir (a) ; / recarsi (a).

Better and better, to get (become), F aller de mieux en mieux ; G immer besser' gehen, werden ; 5 andar (ir) de mejor en mejor ; 7 andar di bene in meglio. - of a thing, to have, to get the, F avoir, gagner le dessus ; G die Oberhand haben, gewinnen ; S conseguir, obtener alguna ventaja ; / avere, ottenere il di sopra, il sopravento.

Beyond (in excess) to go, F aller au dela de, depasser, exc6der ; G iiber etwas hinausgehen ; 5 ir mas alia (adelante) de ; I andare al di la di.

Bid, F 1'enchere ; G das Gebot ; S la oferta, puja; / 1'offerta. , higher (advance), Fla surenchdre ; G das Mehrgebot ; 5 la puja ; 7 la maggior offerta, 1'offerta di aumento. , highest. F la plus forte enchdre ; G das hochiste Gebot ; 5 la maxima oferta ; 7 il piu alto aumento. , increase of, F la surenchdre ; G das Mehrgebot ; 5 la puja ; 7 la maggior offerta, 1'offerta di aumento.

, to make a, F faire (mettre) une enchere, faire une offre, offrir ; G ein Gebot (in der Auktion) tun ; S hacer una oferta, pujar, ofrecer ; 7 far una offerta, offrire. , to make the first, F faire la premiere offre ; G anbieten (in der Auktion) ; S hacer la primera oferta ; 7 far la prima offerta.

(at an auction), to, F offrir, faire (mettre) une enchdre, faire une offre ; G bieten ; 5 ofrecer, pujar, hacer una oferta ; 7 offrire, far una offerta.

more, less (underbid), to, F offrir plus, moins ; G mehr, weniger bieten ; 5 ofrecer mas, menos ; 7 offrire piu, meno.

up, to (outbid, overbid, make an advance upon an offer), F encherir (surencherir, rencherir) sur qn., faire (mettre) une enchere (suren- chere) sur qn., faire une offre superieure ; G ein hoheres Gebot tun, jemand uberbieten ; 5 hacer mayor oferta, sobrepujar alguien ; 7 rin- carare 1'offerta di qualcuno, far maggior offerta.

Bidder (at an auction), F I'encheris- seur ; G der Bieter ; S el postor, pujador ; 7 1'offerente.

Bidder]

44

[Bill

Bidder, the highest, F le plus offrant, le dernier (le plus fort) encherisseur, 1'adjudicataire ; G der Meistbie- tende, Uberbietende ; S el mayor (mejor) poster, el adjudicatario, rematante ; / il maggior (miglior) offerente, 1'aggiudicatario. , to knock down to the highest, F adjuger au plus offrant, au dernier encherisseur ; G dem Meistbietenden zuschlagen ; S adjudicar (rematar) al mayor (mejor) poster ; / aggiudi- care (deliberare, concedere) al mag- gior (miglior) offerente.

Bill (account), F le compte ; G das Konto, die Rechnung ; 5 la cuenta ; / il conto. (See Account.)

- delivered, to, F selon le compte remis, envoye ; G laut gesandter Rechnung ; S segun la cuenta en- viada, remitida ; / come da conto spedito, rimesso.

of exchange, F la lettre de change ; G der Wechsel, Wechselbrief ; 5 la letra de cambio ; / la lettera di cambio, la cambiale.

of exchange, accommodation, F le billet (papier, 1'effet, la valeur) de complaisance, le billet a de- couvert ; G der Gefalligkeitswech- sel ; 5 el billete de deferencia, proforma ; / la cambiale di favore, lettera di (d') accomodamento. of exchange, at sight, F le billet (la traite) a vue, le billet a presenta- tion ; G der Sichtwechsel, die Sichttratte ; S la letra de cambio a la vista ; / la cambiale a vista.

of exchange, addressed, domiciled, F la lettre de change (le billet) a domicile, 1'effet domicilie ; G der Domizilwechsel ; 5 la letra de cambio domiciliada ; / la cambiale (lettera) domiciliata, a domicilio, il biglietto a domicilio.

of exchange, charges of a, F les frais de change ; G die Wechsel- kosten ; S el quebranto (los gastos) de giro ; / le spese di cambio.

- of exchange, drawn for the ac- count of another (a third) party, F la lettre de change tiree pour compte d'un tiers, d'autrui, d'une tierce personne ; G der Kommissions- wechsel ; 5 la letra de cambio girada (la libranza hecha) por cuenta ajena, de un tercero, de una tercera persona ; / la cambiale spiccata (fatta) per conto di terzi, di (d') un terzo, di (d') una terza persona.

Bill of exchange, fictitious, F la lettre de change fictive, 1'effet fictif, la traite en 1'air ; G der fingierte Wechsel, Kellerwechsel ; 5 la letra de cambio ficticia ; / la cambiale fittizia, tratta finta.

of exchange, the first, second of exchange, F la premiere, seconde de change ; G der Primawechsel, Sekundawechsel ; 5 la primera, segunda de cambio; / la prima, seconda di cambio.

of exchange, foreign, F la valeur etrangere, 1'effet etranger, sur 1'etranger, sur le dehors, la lettre de change sur 1'etranger ; G der auslan- dische Wechsel ; 5 la letra de cambio extranjera, sobre el extran- jero ; 7 la cambiale (carta) estera, sull' estero.

of exchange, forged, F le billet faux, la lettre de change fausse, falsifiee ; G der falsche Wechsel ; S la letra de cambio falsa, fa^si- ficada, el billete fa1 so, e! papel fa'si- ficado ; I la cambiale falsa, falsi- ficata.

- of exchange, good (first class paper), F le bon (sur) papier, le billet fait, la bonne valeur, le papier (la valeur) de premier ordre ; G der gute, sichere Wechsel ; 5 el papel bueno, seguro, de primer orden ; / la cambiale sicura, primaria, di primo (prim') ordine, il valore buono, sicuro.

- of exchange, the holder (payee, indorsee) of a, F le porteur (deten- teur) d'une lettre de change ; G der Wechselinhaber ; 5 el portador (tenedor) de una letra de cambio, el girado, endosado ; I il porta- tore (possessore, detentore,) di (d') una cambiale, il giratario, il portatore cambiario.

- of exchange, inland, F la lettre de change sur I'interieur ; G der inlandische Wechsel ; 5 la letra de cambio sobre el interior ; / la cambiale sull' interno.

- of exchange, local, F le papier (1'effet) sur place, le billet de ville ; G der Platzwechsel ; 5 la letra sobre la plaza : I la cambiale di piazza,.

- of exchange, long-dated. F la lettre de change (le billet) a Jongue echeance, date, long terme, longs jours, le papier (1'effet) long ; G der langsichtige Wechsel ; 5 la letra de cambio a largo plazo, el papel largo ;

Bill]

7 la lettera cli cambio (cambiale, carta) a lunga (lontana) scadenza, data, lungo termine. Bill of exchange, matured, F la lettre de change echue, 1'effet echu ; G der abgelaufene Wechsel, der fallige Wechsel ; S la letra de cambio vencida, el giro vencido ; 7 la cambiale scaduta.

- of exchange matures, falls due, F une lettre de change echoit, expire, vient (arrive) a 1'echeance ; G ein Wechsel lauft ab, wird fallig ; 5 una letra de cambio vence ; 7 una cambiale (lettera di cambio) scade, spira.

- of exchange, maturity of a, F 1'echeance d'une lettre de change ; G der Ablauf eines Wechsels ; 5 el vencimiento de una letra de cambio ; 7 la scadenza di (d') una lettera di cambio, cambiale.

of exchange, at maturity of a, F a 1'echeance d'une lettre de change ; G bei(m) Ablauf (Falligkeit, Verfall) eines Wechsels ; 5 al vencimiento de una letra de cambio; 7 a sca- denza di (d') una lettera di cambio.

- of exchange, before (prior to), after maturity of a, F avant, apres 1'echeance d'une lettre de change ; G vor, ' nach (dem) Verfall eines Wechsels ; S antes, despues del vencimiento de una letra de cambio ; 7 prima della scadenza, dopo la scadenza di(d' ) una lettera di cambio.

of exchange, over-due, F la lettre de change perimee, en retard ; G der iiberfallige Wechsel ; 5 la letra de cambio en atraso ; 7 la lettera di cambio in ritardo.

of exchange, payable to bearer, F le billet au porteur ; G der Inhaber- wechsel ; 5 el billete al portador ; 7 il biglietto al portatore.

of exchange, payable at usance, F la lettre de change (le billet) a usance ; G der Usowechsel ; 5 la letra de cambio a uso ; 7 la cambiale ad uso.

- of exchange, short dated, F la lettre de change (le billet) a courte echeance, a court terme, a courts jours, le papier (1'effet) court ; G der kurze (kurzsichtige) Wechsel ; 5 la letra de cambio a corto plazo, el papel corto ; 7 la cambiale (carta) a breve termine, scadenza, data.

of exchange, sole, F la seule de change ; G der Solawechsel ; 5 la sola de cambio ; 7 la sola di cambio.

45 [Bill

Bill of exchange, worthless doubtful, F le papier de nulle valeur, la valeur douteuse ; G der schlechte, unsichere Wechsel ; S el papel sin ningun valor, el papel dudoso ; 7 la carta senza valore, la carta dubbiosa.

- of exchange, to accept a, F accepter une lettre de change ; G einen Wechsel acceptieren, anneh- men ; 5 aceptar una letra de cambio ; 7 accettare una cambiale. , to back a, F donner (apposer) 1'aval pour une lettre de change, avaliser (cautionner) une signature ; G Wechselburgschaft leisten ; 5 prestar (otorgar) el aval para (ava- liar) una letra de cambio ; 7 munire una cambiale di (d') avallo, avallare (porre 1'avallo ad) una cambiale.

- of exchange, to be returned, dishonoured, F revenir non payee, non acquittee ; G unbezahlt zuriick- kommen ; 5 estar devuelta (volver) no pagada ; 7 esser ritornata (rivenire) non pagata.

of exchange, to collect a, F en- caisser (recouvrer, toucher) une lettre de change ; G einen Wechsel einkassieren : 5 cobrar una letra de cambio ; 7 incassare una cambiale.

- of exchange, to discount a, F escompter (faire 1'escompte d') une lettre de change ; G einen Wechsel diskontieren ; 5 descontar (efectuar el descuento de) una letra de cambio ; 7 scontare (far lo sconto) di (d') una cambiale.

of exchange, to dishonour a, F ne pas payer (acquitter, honorer, faire honneur a) une lettre de change, refuser le paiement ; G einen Wech- sel nicht einlosen ; 5 no pagar (recoger, honrar, satisfacer) una letra de cambio ; 7 non pagare (onorare, far onore ad) una cambiale. of exchange, to domicile, a, F domicilier une lettre de change, adresser une traite a domicile ; G einen Wechsel domizilieren ; 5 domiciliar una letra de cambio ; 7 domiciliare una cambiale, apporre il domicilio.

of exchange on one, to draw a, F tirer (faire, fournir, former, emettre) une lettre de change sur qn.; G einen Wechsel auf jemand aus- stellen, ziehen ; S librar (girar, tirar, extender, dar) una letra de cambio sobre alguien ; 7 far (spiccare) tratta, emettere (trarre, formare,

Bill]

46

[Bills

dar, una cambiale sopra (su) di qualcuno.

Bill of exchange, to draw in a set, F tirer une lettre de change par duplicata, en series ; G Wechsel- duplikate ausstellen ; 5 girar una letra de cambio en varies ej emplares ; / trarre una cambiale in piu esem- plari.

of exchange, to get protested, F faire protester (lever protet d') une lettre de change ; G einen Wechsel protestieren lassen ; S hacer protestar, elevar (levantar, formali- zar) protesto de una letra de cambio, apuntar un cambio ; / far protestare una cambiale.

of exchange, to indorse a, F endosser une lettre de change ; G einen Wechsel girieren, indos- sieren ; S endosar una letra de cambio ; / girare una cambiale. , to let a bill lie over, F laisser en souffrance, ne pas honorer une lettre de change ; G einen Wechsel Not leiden lassen ; S encontrarse dete- nido, no honrar una letra de cambio ; / lasciare in sofferenza, in pregiu- dizio, disonorare una cambiale.

- of exchange, to leave a bill unpaid, in abeyance, F laisser une lettre de change impayee, non payee, en souffrance ; G einen Wechsel unbezahlt lassen ; 5 dejar una letra de cambio no pagada ; / lasciare una cambiale non pagata, in sofferenza, in pregiudizio.

- of exchange, to make payable, F passer un effet a ordre, G einen Wechsel (an jemand) zahlbar machen ; 5 pasar una letra de cambio a orden ; / passare una cambiale a ordine.

- of exchange, to negotiate a, F negocier une lettre de change ; G einen Wechsel begeben, negoziie- ren ; 5 negociar una letra de cambio ; / negoziare una cambiale.

- of exchange, to note a, F faire protester (lever protet d') une lettre de change ; G einen Wechsel protestieren lassen ; 5 hacer pro- testar (elevar, formalizar protesto de) una letra de cambio, apuntar un cambio ; / far protestare una cam- biale.

of exchange, to pay (take up, honour) a, F payer (acquitter, honorer, faire honneur a, bon accueil a, bien accueillir) une lettre

de change ; G einen Wechsel ein- losen, bezahlen, honorieren ; 5 pagar (recoger, honrar, satisfacer, hacer buena acogida a) una letra de cambio ; / pagare (onorare, ritirare, far onore, preparare accoglienza) ad una cambiale.

Bill of exchange, to provide for a, F faire la provision (les fonds) d'une lettre de change ; G die Anschaffung fur einen Wechsel machen, einen Wechsel decken ; 5 hacer la provi- sion (los fondos) de una letra de cambio ; / fornire (far) i fondi ad una, cambiale.

of exchange, to put a bill into cir- culation, F mettre une lettre de change en circulation, lancer une traite ; G einen Wechsel in Zirkula- tion (Kurs) setzen ; 5 poner en circu- lation una letra de cambio ; / porre (metter) in circolazione (in giro) una cambiale.

- of exchange, to renew a, F prolonger (atermoyer) une lettre de change ; G einen Wechsel verlan- gern, prolongieren ; 5 prolongar una letra de cambio ; I prolungare una cambiale.

- of exchange, to sign a, F sous- crire une lettre de change ; G einen Wechsel unterschreibcn ; 5 firmar una letra de cambio ; / firmare una cambiale.

- of exchange, to stamp a, F timbrer une lettre de change ; G einen Wechsel stempeln ; 5 sellar una letra de cambio ; / bollare una cambiale.

of exchange, to withdraw a, F retirer une lettre de change ; G einen Wechsel ausser Zirkulation setzen, zuriickziehen ; 5 retirar una letra de cambio ; / ritrarre una cambiale.

Bills of exchange for collection, F les effets (billets) a 1'encaissement, a recevoir ; G die Wechsel zum Inkasso ; 5 los efectos a cobrar, a percibir, recibir ; / gli effetti all' incasso, da riscuotere, esigere.

- of exchange, outstanding, F les effets (billets) a payer ; G die zu zahlenden Wechsel ; 5 los efectos a pagar ; / gli effetti a (da) pagare.

of exchange, to deal in, F faire le commerce de lettresde change, faire le (operer en) change, faire le commerce (des affaires, operations) de change ; G Wechselgeschafte machen ; S

Bills]

hacer negocios (operaciones) de cambio, de giros ; / tratiicare in cambiali, far affari (negoziazioni, operazioni) di cambio. Bills of exchange, to have capacity to draw, sign, F etre apte a tirer (signer) des lettres de change ; G wechselfahig sein ; 5 ser capaz de girar(firmar)letras de cambio; /esser capace di obbligarsi cambiariamente.

to order, F les papiers (billets) a ordre ; G die indossablen Papiere, Orderpapiere ; S los papeles a la orden ; / le carte all' ordine.

, to job in, F faire la navette ; G Wechselreiterei treiben ; 5 hacer giros y regiros ; / far giro cambiario, raggiramento di cambiali, far ricorso a girate.

of exchange, the law of, F la loi sur les lettres de change ; G das Wechselgesetz, die Wechselordnung ; S la ley de cambios ; / la legge cambiaria.

Bill, balance, F 1'appoint, le billet par appoint ; G der Ausgleichswechsel, das Appoint ; S el apunte, la letra por apunte, por saldo, de balance, compensation ; / 1'appunto, la cambiale a saldo.

, bank, F le billet de banque; Gdie Banknote, das Billet ; 5 el billete de banco ; / il biglietto (la cedola) di banca, cedola bancaria, la ban- conota, il buono di banca.

- book, F le livre d'effets, de traites et remises ; G das Wechsel- buch ; S el libro de las letras ; / il libro delle cambiali.

- broker, F 1'agent (le courtier) de change ; G der Wechselagent, Wech- selmakler ; 5 el agente (corredor) de cambio ; / 1'agente di cambio.

- case, F le portefeuille ; G die Wechselmappe, das Portefeuille ; 5 la cartera ; / il portafoglio.

copy book, F le copie d'effets ; G das Wechselkopierbuch ; 5 el copiador de letras ; / il copia cam- biali.

stamp, F le timbre d'effets ; G der \Yechselstempel ; 5 el sello de letras de cambio ; / il bollo da cambiali.

of charges. F le compte (la note, le bordereau) des frais ; G die Kostenrechnung, Spesennota, Spesenrechnung ; 5 la cuenta de los gastos ; / il conto (la distinta) delle spese, del costo, il conto spese. - of health, F la patente de sante ;

47 [Bind

G der Gesundheitspass (bei Schiffen) ; 5 la patente (carta, boleta) de sanidad, el certificado de buena salud sanitario ; / la patente di sanita. Bill of health, clean, F la patente nette; G der reine Gesundheitspass ; 5 la patente limpia ; / la patente netta.

of health, foul, F la patente brute ; G der unreine Gesundheitspass ; 5 la patente sucia ; / la patente brutta.

of health, suspected, F la patente suspecte ; G der zweifelhafte Gesund- heitspass ; 5 la patente sospechosa ; / la patente dubbia, sospetta.

of lading, F le connaissement, la police de chargement ; G das Konnossement, der Schiffslade- schein, Seefrachtbrief, der Fracht- brief (Eisenbahn), Verladungsschein ; S el conocimiento (de embarque), la poliza de carga ; / la polizza di carico.

of lading, through, F le connaisse- ment direct ; G das durchgehende (direkte) Konnossement; 5 el conoci- miento directo ; / la polizza di carico diretta.

of lading, to make out, sign a, F rediger, signer un connaissement ; G